Antonio Carlos & Jocafi - Lobisomem - traduction des paroles en allemand

Lobisomem - Antonio Carlos & Jocafitraduction en allemand




Lobisomem
Werwolf
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Pegue o pau de matar cobra
Nimm den Stock, um die Schlange zu töten
Que ele também mata homem
Denn er tötet auch Männer
Se for pra matar, nós mata'
Wenn es ums Töten geht, töten wir
Se for pra cumê', nós come'
Wenn es ums Essen geht, essen wir
Quando a dor vem da barriga
Wenn der Schmerz aus dem Bauch kommt
Eu encaro um lobisomem
Stelle ich mich einem Werwolf
Se for pra matar, nós mata'
Wenn es ums Töten geht, töten wir
Se for pra cumê', nós come'
Wenn es ums Essen geht, essen wir
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Pegue o pau de matar cobra
Nimm den Stock, um die Schlange zu töten
Que ele também mata homem
Denn er tötet auch Männer
Se for pra matar, nós mata'
Wenn es ums Töten geht, töten wir
Se for pra cumê', nós come'
Wenn es ums Essen geht, essen wir
Quando a dor vem da barriga
Wenn der Schmerz aus dem Bauch kommt
Eu encaro um lobisomem
Stelle ich mich einem Werwolf
Se for pra matar, nós mata'
Wenn es ums Töten geht, töten wir
Se for pra cumê', nós come'
Wenn es ums Essen geht, essen wir
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Pegue o pau de matar cobra
Nimm den Stock, um die Schlange zu töten
Que ele também mata homem
Denn er tötet auch Männer
Se for pra matar, nós mata'
Wenn es ums Töten geht, töten wir
Se for pra cumê', nós come'
Wenn es ums Essen geht, essen wir
Quando a dor vem da barriga
Wenn der Schmerz aus dem Bauch kommt
Eu encaro um lobisomem
Stelle ich mich einem Werwolf
Se for pra matar, nós mata'
Wenn es ums Töten geht, töten wir
Se for pra cumê', nós come'
Wenn es ums Essen geht, essen wir
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo)
(Ah, aufs Feld)
Pois quem tem cabelo duro (ai, cabelo)
Denn wer krauses Haar hat (ah, Haar)
Não quer conversa com grampo (ai, com grampo)
Will nichts mit Abhören zu tun haben (ah, mit Abhören)
Chegou a hora de botar meu time no campo
Es ist an der Zeit, mein Team aufs Feld zu schicken
(Ai, no campo...)
(Ah, aufs Feld...)





Writer(s): Jose Carlos Figueiredo, Antonio Carlos Marques Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.