Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ossos do Ofício
Das Handwerk
Para
viver
um
grande
amor
Um
eine
große
Liebe
zu
leben
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Würde
ich
jedes
Opfer
bringen,
das
würde
ich
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Das
gehört
zum
Handwerk,
weißt
du?
Para
viver
um
grande
amor
Um
eine
große
Liebe
zu
leben
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Würde
ich
jedes
Opfer
bringen,
das
würde
ich
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Das
gehört
zum
Handwerk,
weißt
du?
Saiu,
Sexta-Feira
da
Paixão,
pediu
Er
ging
am
Karfreitag,
bat
Ao
amigo
um
gole
de
café
Seinen
Freund
um
einen
Schluck
Kaffee
Perguntou
pelo
jornal
Fragte
nach
der
Zeitung
Sorriu
um
sorriso
que
não
convenceu
Lächelte
ein
Lächeln,
das
nicht
überzeugte
Deu-lhe
um
beijo
e
desapareceu
Gab
ihr
einen
Kuss
und
verschwand
Pela
porta
principal
Durch
die
Haupttür
(Segura!)
Para
viver
um
grande
amor
(Halt!)
Um
eine
große
Liebe
zu
leben
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Würde
ich
jedes
Opfer
bringen,
das
würde
ich
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Das
gehört
zum
Handwerk,
weißt
du?
Para
viver
um
grande
amor
(vai!)
Um
eine
große
Liebe
zu
leben
(los!)
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Würde
ich
jedes
Opfer
bringen,
das
würde
ich
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Das
gehört
zum
Handwerk,
weißt
du?
Saiu,
Sexta-Feira
da
paixão,
fugiu
Er
ging
am
Karfreitag,
floh
Na
bagagem,
levou
sua
fé
Im
Gepäck
trug
er
seinen
Glauben
Um
vestido
e
um
colar
Ein
Kleid
und
eine
Halskette
Deixou
um
recado
como
explicação
Hinterließ
eine
Nachricht
als
Erklärung
Um
retrato
de
recordação
Ein
Foto
zur
Erinnerung
Não
deu
bola
pro
azar
Scherte
sich
nicht
ums
Pech
Para
viver
um
grande
amor
Um
eine
große
Liebe
zu
leben
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Würde
ich
jedes
Opfer
bringen,
das
würde
ich
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Das
gehört
zum
Handwerk,
weißt
du?
Para
viver
um
grande
amor
(machuca!)
Um
eine
große
Liebe
zu
leben
(es
tut
weh!)
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Würde
ich
jedes
Opfer
bringen,
das
würde
ich
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Das
gehört
zum
Handwerk,
weißt
du?
Para
viver
um
grande
amor
Um
eine
große
Liebe
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Bastos Barroso, Rafael Mondego Cardoso De Lemos, Fabio Mondego Cardoso De Lemos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.