Antonio Carlos & Jocafi - Ossos do Ofício - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Carlos & Jocafi - Ossos do Ofício




Ossos do Ofício
Job Requirements
Para viver um grande amor
To live a great love
Faria todo e qualquer sacrifício, faria
I would do any and all sacrifices, I would
São os ossos do ofício, sabia?
It's the job requirements, you know?
Para viver um grande amor
To live a great love
Faria todo e qualquer sacrifício, faria
I would do any and all sacrifices, I would
São os ossos do ofício, sabia?
It's the job requirements, you know?
Saiu, Sexta-Feira da Paixão, pediu
You left, Good Friday, and asked
Ao amigo um gole de café
A friend for a sip of coffee
Perguntou pelo jornal
You asked about the newspaper
Sorriu um sorriso que não convenceu
You smiled a smile that didn't convince
Deu-lhe um beijo e desapareceu
You kissed me and disappeared
Pela porta principal
Through the front door
(Segura!) Para viver um grande amor
(Hold on!) To live a great love
Faria todo e qualquer sacrifício, faria
I would do any and all sacrifices, I would
São os ossos do ofício, sabia?
It's the job requirements, you know?
Para viver um grande amor (vai!)
To live a great love (go!)
Faria todo e qualquer sacrifício, faria
I would do any and all sacrifices, I would
São os ossos do ofício, sabia?
It's the job requirements, you know?
Saiu, Sexta-Feira da paixão, fugiu
You left, Good Friday, you ran away
Na bagagem, levou sua
In your luggage, you took your faith
Um vestido e um colar
A dress and a necklace
Deixou um recado como explicação
You left a note as an explanation
Um retrato de recordação
A picture as a reminder
Não deu bola pro azar
You didn't care about bad luck
Para viver um grande amor
To live a great love
Faria todo e qualquer sacrifício, faria
I would do any and all sacrifices, I would
São os ossos do ofício, sabia?
It's the job requirements, you know?
Para viver um grande amor (machuca!)
To live a great love (it hurts!)
Faria todo e qualquer sacrifício, faria
I would do any and all sacrifices, I would
São os ossos do ofício, sabia?
It's the job requirements, you know?
Para viver um grande amor
To live a great love
Faria...
I would...





Writer(s): Marco Antonio Bastos Barroso, Rafael Mondego Cardoso De Lemos, Fabio Mondego Cardoso De Lemos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.