Paroles et traduction Antonio Carlos & Jocafi - Ossos do Ofício
Ossos do Ofício
Кости ремесла
Para
viver
um
grande
amor
Чтобы
прожить
с
тобой
большую
любовь,
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Я
бы
пошел
на
любые
жертвы,
пошел
бы.
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Ведь
это
издержки
ремесла,
понимаешь?
Para
viver
um
grande
amor
Чтобы
прожить
с
тобой
большую
любовь,
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Я
бы
пошел
на
любые
жертвы,
пошел
бы.
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Ведь
это
издержки
ремесла,
понимаешь?
Saiu,
Sexta-Feira
da
Paixão,
pediu
Ушла,
в
Страстную
пятницу
ушла,
попросила
Ao
amigo
um
gole
de
café
У
друга
глоток
кофе,
Perguntou
pelo
jornal
Спросила
газету.
Sorriu
um
sorriso
que
não
convenceu
Улыбнулась
улыбкой,
которая
не
убедила,
Deu-lhe
um
beijo
e
desapareceu
Поцеловала
меня
и
исчезла
Pela
porta
principal
Через
главный
вход.
(Segura!)
Para
viver
um
grande
amor
(Держись!)
Чтобы
прожить
с
тобой
большую
любовь,
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Я
бы
пошел
на
любые
жертвы,
пошел
бы.
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Ведь
это
издержки
ремесла,
понимаешь?
Para
viver
um
grande
amor
(vai!)
Чтобы
прожить
с
тобой
большую
любовь
(вперед!),
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Я
бы
пошел
на
любые
жертвы,
пошел
бы.
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Ведь
это
издержки
ремесла,
понимаешь?
Saiu,
Sexta-Feira
da
paixão,
fugiu
Ушла,
в
Страстную
пятницу
сбежала,
Na
bagagem,
levou
sua
fé
В
багаже
унесла
свою
веру,
Um
vestido
e
um
colar
Платье
и
ожерелье.
Deixou
um
recado
como
explicação
Оставила
записку
в
качестве
объяснения,
Um
retrato
de
recordação
Свой
портрет
на
память.
Não
deu
bola
pro
azar
Не
обратила
внимания
на
несчастье.
Para
viver
um
grande
amor
Чтобы
прожить
с
тобой
большую
любовь,
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Я
бы
пошел
на
любые
жертвы,
пошел
бы.
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Ведь
это
издержки
ремесла,
понимаешь?
Para
viver
um
grande
amor
(machuca!)
Чтобы
прожить
с
тобой
большую
любовь
(больно!),
Faria
todo
e
qualquer
sacrifício,
faria
Я
бы
пошел
на
любые
жертвы,
пошел
бы.
São
os
ossos
do
ofício,
sabia?
Ведь
это
издержки
ремесла,
понимаешь?
Para
viver
um
grande
amor
Чтобы
прожить
с
тобой
большую
любовь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Bastos Barroso, Rafael Mondego Cardoso De Lemos, Fabio Mondego Cardoso De Lemos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.