Antonio Carlos & Jocafi - Tereza Guerreira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Carlos & Jocafi - Tereza Guerreira




Tereza Guerreira
Tereza the Warrior
Na Boa Viagem, João Malvadeza
In Boa Viagem, João Malvadeza
Perdeu a Tereza e deu de pertubar
Lost Tereza and started to bother
A nega Tereza cansada de guerra
Tereza, tired of war
Trocou de guerreiro e foi guerrear
Switched warriors and went to war
Orgulho ferido, um jeito sofrido
His pride hurt, a painful way
Batuca a tristeza na mesa de um bar
He beats sadness on the bar table
É dia de festa, festeja a desgraça
It's a day of celebration, he celebrates his misfortune
Promove arruaça e quer se vingar
He promotes a brawl and wants to get revenge
Nega, nega, nega, nega de bufum
Girl, girl, girl, girl of bufum
Nega, nega, nega, nega de bufum
Girl, girl, girl, girl of bufum
Tereza, parceira da noite da praia
Tereza, partner of the night of the beach
De Brazo Tavares, Ifã Jacaré
From Brazo Tavares, Ifã Jacaré
Areia no corpo, escrito no rosto
Sand on her body, written on her face
Tereza sem dono, Tereza mulher
Tereza without an owner, Tereza woman
No passo do samba, no passo da sorte
In the rhythm of samba, in the rhythm of luck
No passo do amante pagava pra ver
In the rhythm of the lover, he paid to see
No C da madruga, um cheiro de morte
At the C of dawn, a smell of death
Um grito de guerra faz morrer
A war cry makes you die
Nega, nega, nega, nega de bufum
Girl, girl, girl, girl of bufum
Nega, nega, nega, nega de bufum
Girl, girl, girl, girl of bufum
No rosto desgosto, na mão a peixeira
On her face, disgust, in her hand, a knife
No corpo uma bala, apaga, João
In her body, a bullet, put out the light, João
Um cheiro de morte, um grito de guerra
A smell of death, a war cry
Um fim de carreira de um valentão
The end of a bully's career
Nega, nega, nega, nega de bufum
Girl, girl, girl, girl of bufum
Nega, nega, nega, nega de bufum
Girl, girl, girl, girl of bufum





Writer(s): Jose Carlos Figueiredo, Antonio Carlos Marques Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.