Paroles et traduction Antonio Carmona feat. Alejandro Sanz - Para Que Tu No Llores
Para Que Tu No Llores
Чтобы ты не плакала
Se
fue
con
las
arenas
del
mar
Она
ушла
с
песками
моря
Buscando
su
destino
На
поиски
своей
судьбы
Palpito
entre
las
sombras
sin
más
Я
безмолвно
трепещу
в
ночи
Y
nado
en
el
vacío
И
тону
в
пустоте.
Reina
el
silencio
en
este
oscuro
lugar
Тишина
царит
в
этом
темном
месте.
Nada
es
eterno,
todo
llega
al
final
Ничто
не
вечно,
всему
приходит
конец.
Tan
solo
sé
que
busqué
y
que
busqué
Знаю
только,
что
искал
и
искал,
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da
Что
этот
мир
приносит
мне
боль
и
радость.
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Me
muevo
con
la
gente
que
va
Я
двигаюсь
с
людьми,
которые
идут,
Cargada
de
recuerdos
Неся
бремя
воспоминаний,
Confío
en
la
persona
que
da
Я
верю
в
того,
кто
дает
Su
amor
sin
conocerlo
Свою
любовь,
не
зная
меня.
Aún
queda
tiempo
para
echarnos
a
andar
Еще
есть
время,
чтобы
отправиться
в
путь,
No
me
preocupa
si
te
encuentro
al
final
Меня
не
волнует,
найду
ли
я
тебя
в
конце.
Tan
solo
sé
que
busqué
y
que
busqué
Знаю
только,
что
искал
и
искал,
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da
Что
этот
мир
приносит
мне
боль
и
радость.
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Se
fue
con
las
arenas
del
mar
Она
ушла
с
песками
моря
Buscando
su
destino
На
поиски
своей
судьбы
Palpito
entre
las
sombras
sin
más
Я
безмолвно
трепещу
в
ночи
Iluminado
en
el
vacío
Освещенный
в
пустоте.
Reina
el
silencio
en
este
oscuro
lugar
Тишина
царит
в
этом
темном
месте.
Nada
es
eterno,
todo
llega
al
final
Ничто
не
вечно,
всему
приходит
конец.
Tan
solo
sé
que
busqué
y
que
busqué
Знаю
только,
что
искал
и
искал,
Lo
que
este
mundo
me
duele
y
me
da
Что
этот
мир
приносит
мне
боль
и
радость.
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Para
que
tú
no
llores
así
Чтобы
ты
не
плакала
так
No
pierdas
la
esperanza,
sé
que
llegará
Не
теряй
надежды,
я
знаю,
придет
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carmona Amaya, Agustin Largo Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.