Paroles et traduction Antonio Cartagena - Conmigo aprendió
Conmigo aprendió
Со мной она узнала
Conmigo
aprendio
que
el
amor
no
es
un
juego
contigo
solo
falcedad
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
— не
игра,
с
тобой
— лишь
фальшь
одна.
Conmigo
se
siente
pura
y
diferente
contigo
no
pudo
pasar
Со
мной
она
чиста
и
совсем
другая,
с
тобой
ей
не
пройти
пути.
Jugaste
con
sus
sentimientos
mi
amigo
mataste
toda
su
ilusion
Ты
играл
с
её
чувствами,
друг
мой,
убил
все
её
мечты.
Ahora
ella
tiene
una
vida
distinta
no
quiere
saber
mas
de
ti
Теперь
у
неё
другая
жизнь,
она
больше
не
хочет
знать
о
тебе.
Luego
le
dices
que
tu
te
arrepientes
que
quieres
volver
a
empezar
Потом
ты
говоришь,
что
раскаиваешься,
что
хочешь
всё
начать
сначала,
Que
todo
lo
nuestro
sera
diferente
pidiendo
otra
oportunidad
Что
всё
между
нами
будет
по-другому,
просишь
ещё
один
шанс.
Por
lo
que
le
hiciste
pues
seguramente
algun
dia
lo
vas
a
pagar
За
то,
что
ты
сделал,
ты
обязательно
когда-нибудь
заплатишь.
Poque
no
le
dices
perdona
lo
siento
ve
con
el
y
se
feliz
Почему
ты
не
скажешь:
"Прости,
мне
жаль,
будь
с
ним
счастлива".
Conmigo
aprendio
que
el
amor
es
sincero
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
искренна,
Conmigo
aprendio
de
lo
malo
lo
bueno
Со
мной
она
узнала
и
плохое,
и
хорошее.
Ella
no
pudo
sentir
lo
que
hoy
siente
contigo
no
quiere
seguir
Она
не
могла
чувствовать
то,
что
чувствует
сейчас,
с
тобой
она
не
хочет
продолжать.
Conmigo
aprendio
a
compartir
sus
secretos
Со
мной
она
научилась
делиться
своими
секретами,
Contigo
silencio
total
que
dispejo
С
тобой
— полное
молчание,
которое
я
развеял.
Ella
se
siente
feliz
si
no
quiere
contigo
volver
a
vivir
fatalidad
Она
счастлива,
если
не
хочет
снова
жить
с
тобой,
какая
досада.
Conmigo
se
queda
porque
yo
la
quiero
y
no
me
la
vas
a
quitar
Она
остаётся
со
мной,
потому
что
я
люблю
её,
и
ты
её
у
меня
не
отнимешь.
Por
ella
conozco
el
amor
verdadero
o
porque
no
nos
dejas
en
paz
Благодаря
ей
я
познал
настоящую
любовь,
так
почему
бы
тебе
не
оставить
нас
в
покое?
Jugaste
con
sus
sentimiendos
mi
amigo
mataste
toda
su
ilusion
Ты
играл
с
её
чувствами,
друг
мой,
убил
все
её
мечты.
Ahora
ella
tiene
una
vida
distinta
no
quiere
saber
mas
de
ti
Теперь
у
неё
другая
жизнь,
она
больше
не
хочет
знать
о
тебе.
Conmigo
aprendio
que
el
amor
es
sincero
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
искренна,
Conmigo
aprendio
de
lo
malo
lo
bueno
Со
мной
она
узнала
и
плохое,
и
хорошее.
Ella
no
pudo
sentir
lo
que
hoy
siente
contigo
no
quiere
seguir
Она
не
могла
чувствовать
то,
что
чувствует
сейчас,
с
тобой
она
не
хочет
продолжать.
Conmigo
aprendio
a
compartir
sus
secretos
Со
мной
она
научилась
делиться
своими
секретами,
Contigo
silencio
total
que
dispejo
С
тобой
— полное
молчание,
которое
я
развеял.
Ella
se
siente
feliz
si
no
quiere
contigo
volver
a
vivir
fatalidad
Она
счастлива,
если
не
хочет
снова
жить
с
тобой,
какая
досада.
Conmigo
aprendio
que
el
amor
no
es
un
juego,
no
es
un
juego
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
— не
игра,
не
игра.
Conmigo
aprendio
que
el
amor
es
sincero
tan
puro
y
verdadero
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
искренняя,
такая
чистая
и
настоящая.
Conmigo
aprendio
que
el
amor
no
es
un
juego,
no
es
un
juego
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
— не
игра,
не
игра.
En
el
albun
de
mi
vida
en
una
pagina
escondida
yo
la
espere
con
espero
В
альбоме
моей
жизни,
на
спрятанной
странице,
я
ждал
её
и
жду.
Quiero
que
me
sientas
Хочу,
чтобы
ты
почувствовала
меня.
Conmigo
aprendio
que
el
amor
no
es
un
juego,
no
es
un
juego
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
— не
игра,
не
игра.
Ella
es
la
luz
que
alumbra
mi
camino
y
aparte
mi
destino
Она
— свет,
освещающий
мой
путь,
и
моя
судьба.
Conmigo
aprendio
que
el
amor
no
es
un
juego,
no
es
un
juego
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
— не
игра,
не
игра.
Conmigo
aprendió
que
el
amor
no
es
un
juego
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
— не
игра.
Conmigo
aprendió
de
lo
malo
lo
bueno
Со
мной
она
узнала
и
плохое,
и
хорошее.
Conmigo
aprendio
Со
мной
она
узнала.
Conmigo
aprendio
que
el
amor
no
es
un
juego,
no
es
un
juego
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
— не
игра,
не
игра.
Ahora
le
dices
que
tu
te
arrepientes
que
Теперь
ты
говоришь,
что
раскаиваешься,
что
Quieres
volver
a
empezar
que
lo
sientes
Хочешь
начать
всё
сначала,
что
сожалеешь.
Jaja
eso
no
va
Ха-ха,
так
не
пойдёт.
Conmigo
aprendio
que
el
amor
no
es
un
juego,
no
es
un
juego
Со
мной
она
узнала,
что
любовь
— не
игра,
не
игра.
Ella
tiene
una
vida
distinta
un
nuevo
amor
un
mundo
nuevo
У
неё
другая
жизнь,
новая
любовь,
новый
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cartagena Bernales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.