Paroles et traduction Antonio Cartagena - Desde Que Llegaste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Llegaste
Ever Since You Arrived
Desde
que
tu
llegaste
Ever
since
you
arrived
Mi
vida
ha
cambiado,
ya
no
soy
el
mismo
My
life
has
changed,
I'm
not
the
same
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Vivo
enamorado,
me
tienes
flechado
I've
been
in
love,
you've
smitten
me
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Así
de
repente
So
suddenly
Todo
es
diferente
amor
Everything
is
different
my
love
Desde
que
tu
llegaste
Ever
since
you
arrived
Si
es
que
estás
ausente,
yo
sufro
por
verte
If
you're
not
here,
I
suffer
to
see
you
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Conozco
el
camino,
soy
un
hombre
nuevo
I
know
the
way,
I'm
a
new
man
Desde
que
tú
llegaste
volví
a
ser
un
niño
Ever
since
you
arrived
I've
become
a
child
again
Cambió
mi
destino
My
destiny
has
changed
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Todo
lo
que
hacemos
es
maravilloso
amor
Everything
we
do
is
wonderful
my
love
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Te
juro,
me
siento
un
hombre
dichoso
I
swear,
I
feel
like
a
blessed
man
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Mi
situación
es
otra
My
situation
is
different
Si
quiero
besarte,
basta
con
mirarte
If
I
want
to
kiss
you,
I
just
have
to
look
at
you
Hoy
te
amo
bastante
Today
I
love
you
so
much
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
El
resto
ya
no
importa
The
rest
no
longer
matters
Hoy
quiero
gritar
que
desde
que
llegaste
Today
I
want
to
shout
that
ever
since
you
arrived
Me
hechizaste
You've
bewitched
me
Pero
si
quieres
marcharte
But
if
you
want
to
leave
Porque
de
mi
te
cansaste
Because
you're
tired
of
me
Puedes
hacerlo
pero
antes
corazón
You
can
do
it
but
first
sweetheart
Mejor
es
que
me
mates
It's
better
if
you
kill
me
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Mi
vida
ha
cambiado
My
life
has
changed
Ya
no
soy
el
mismo
I'm
not
the
same
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Vivo
enamorado,
me
tienes
flechado
I've
been
in
love,
you've
smitten
me
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Todo
lo
que
hacemos
es
maravilloso
amor
Everything
we
do
is
wonderful
my
love
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Te
juro
me
siento
un
hombre
dichoso
I
swear
I
feel
like
a
blessed
man
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Mi
situación
es
otra
My
situation
is
different
Si
quiero
besarte,
basta
con
mirarte
If
I
want
to
kiss
you,
I
just
have
to
look
at
you
Hoy
te
amo
bastante
Today
I
love
you
so
much
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
El
resto
ya
no
importa
The
rest
no
longer
matters
Hoy
quiero
gritar
Today
I
want
to
shout
Que
desde
que
llegaste
me
hechizaste
That
ever
since
you
arrived
you've
bewitched
me
Pero
si
quieres
marcharte
But
if
you
want
to
leave
Porque
de
mi
te
cansaste
Because
you're
tired
of
me
Puedes
hacerlo
You
can
do
it
Pero
antes
corazón
But
first
sweetheart
Mejor
es
que
me
mates
It's
better
if
you
kill
me
(Desde
que
tú
llegaste
no
he
dejado
de
amarte)
(Ever
since
you
arrived
I
haven't
stopped
loving
you)
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Basta
con
mirarte,
hoy
te
amo
bastante
I
just
have
to
look
at
you,
today
I
love
you
so
much
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
(No
he
dejado
de
amarte)
(I
haven't
stopped
loving
you)
No
he
dejado
de
amarte
I
haven't
stopped
loving
you
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Desde
que
tú
llegaste
mi
vida
ha
cambiado
Ever
since
you
arrived
my
life
has
changed
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Todo
cambió
mi
amor
Everything
changed
my
love
Desde
que
llegaste
Ever
since
you
arrived
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
(No
he
dejado
de
amarte)
(I
haven't
stopped
loving
you)
Vivo
enamorado
I've
been
in
love
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Me
tienes
flechado
muchacha
You've
smitten
me
girl
Y
no
dejaré
de
amarte
And
I
will
never
stop
loving
you
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
(No
he
dejado
de
amarte)
(I
haven't
stopped
loving
you)
No
he
dejado
de
amarte
I
haven't
stopped
loving
you
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Y
quiero
adorarte
And
I
want
to
adore
you
Y
quiero
sentirte
And
I
want
to
feel
you
Todo
mi
amor
quiero
darte
I
want
to
give
you
all
my
love
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
(No
he
dejado
de
amarte)
(I
haven't
stopped
loving
you)
No
he
dejado
de
amarte
I
haven't
stopped
loving
you
(Desde
que
tú
llegaste)
(Ever
since
you
arrived)
Desde
que
tú
llegaste
Ever
since
you
arrived
Te
juro
mujer
I
swear
woman
Soy
el
hombre
más
dichoso
I
am
the
most
blessed
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Nolasco Cartagena Bernales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.