Antonio Cartagena - Desde Que Llegaste - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Desde Que Llegaste




Desde Que Llegaste
Ever Since You Arrived
Desde que tu llegaste
Ever since you arrived
Mi vida ha cambiado, ya no soy el mismo
My life has changed, I'm not the same
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Vivo enamorado, me tienes flechado
I've been in love, you've smitten me
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Así de repente
So suddenly
Todo es diferente amor
Everything is different my love
Desde que tu llegaste
Ever since you arrived
Si es que estás ausente, yo sufro por verte
If you're not here, I suffer to see you
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Conozco el camino, soy un hombre nuevo
I know the way, I'm a new man
Desde que llegaste volví a ser un niño
Ever since you arrived I've become a child again
Cambió mi destino
My destiny has changed
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Todo lo que hacemos es maravilloso amor
Everything we do is wonderful my love
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Te juro, me siento un hombre dichoso
I swear, I feel like a blessed man
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Mi situación es otra
My situation is different
Si quiero besarte, basta con mirarte
If I want to kiss you, I just have to look at you
Hoy te amo bastante
Today I love you so much
Desde que llegaste
Ever since you arrived
El resto ya no importa
The rest no longer matters
Hoy quiero gritar que desde que llegaste
Today I want to shout that ever since you arrived
Me hechizaste
You've bewitched me
Pero si quieres marcharte
But if you want to leave
Porque de mi te cansaste
Because you're tired of me
Puedes hacerlo pero antes corazón
You can do it but first sweetheart
Mejor es que me mates
It's better if you kill me
...
...
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Mi vida ha cambiado
My life has changed
Ya no soy el mismo
I'm not the same
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Vivo enamorado, me tienes flechado
I've been in love, you've smitten me
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Todo lo que hacemos es maravilloso amor
Everything we do is wonderful my love
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Te juro me siento un hombre dichoso
I swear I feel like a blessed man
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Mi situación es otra
My situation is different
Si quiero besarte, basta con mirarte
If I want to kiss you, I just have to look at you
Hoy te amo bastante
Today I love you so much
Desde que llegaste
Ever since you arrived
El resto ya no importa
The rest no longer matters
Hoy quiero gritar
Today I want to shout
Que desde que llegaste me hechizaste
That ever since you arrived you've bewitched me
Pero si quieres marcharte
But if you want to leave
Porque de mi te cansaste
Because you're tired of me
Puedes hacerlo
You can do it
Pero antes corazón
But first sweetheart
Mejor es que me mates
It's better if you kill me
(Desde que llegaste no he dejado de amarte)
(Ever since you arrived I haven't stopped loving you)
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Basta con mirarte, hoy te amo bastante
I just have to look at you, today I love you so much
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Desde que llegaste
Ever since you arrived
(No he dejado de amarte)
(I haven't stopped loving you)
No he dejado de amarte
I haven't stopped loving you
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Desde que llegaste mi vida ha cambiado
Ever since you arrived my life has changed
Desde que llegaste
Ever since you arrived
...
...
Todo cambió mi amor
Everything changed my love
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Muchacha
Girl
...
...
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Desde que llegaste
Ever since you arrived
(No he dejado de amarte)
(I haven't stopped loving you)
Vivo enamorado
I've been in love
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Me tienes flechado muchacha
You've smitten me girl
Y no dejaré de amarte
And I will never stop loving you
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Desde que llegaste
Ever since you arrived
(No he dejado de amarte)
(I haven't stopped loving you)
No he dejado de amarte
I haven't stopped loving you
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Y quiero adorarte
And I want to adore you
Y quiero sentirte
And I want to feel you
Todo mi amor quiero darte
I want to give you all my love
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Desde que llegaste
Ever since you arrived
(No he dejado de amarte)
(I haven't stopped loving you)
No he dejado de amarte
I haven't stopped loving you
(Desde que llegaste)
(Ever since you arrived)
Desde que llegaste
Ever since you arrived
Te juro mujer
I swear woman
Soy el hombre más dichoso
I am the most blessed man
¡cáspita!
gosh!





Writer(s): Antonio Nolasco Cartagena Bernales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.