Antonio Cartagena - Desde Que Tú Llegaste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Desde Que Tú Llegaste




Desde Que Tú Llegaste
С тех пор, как ты пришла
Desde que tu llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Mi vida ha cambiado, ya no soy el mismo
Моя жизнь изменилась, я уже не тот,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Vivo enamorado, me tienes flechado
Живу влюбленным, ты меня сразила,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Así de repente
Так внезапно,
Todo es diferente amor
Все стало другим, любовь моя,
Desde que tu llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Si es que estás ausente, yo sufro por verte
Если ты отсутствуешь, я страдаю, желая увидеть тебя,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Conozco el camino, soy un hombre nuevo
Я знаю путь, я новый человек,
Desde que llegaste volví a ser un niño
С тех пор, как ты пришла, я снова стал ребенком,
Cambió mi destino
Изменилась моя судьба,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Todo lo que hacemos es maravilloso amor
Все, что мы делаем, чудесно, любовь моя,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Te juro, me siento un hombre dichoso
Клянусь, я чувствую себя счастливым человеком,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Mi situación es otra
Мое положение иное,
Si quiero besarte, basta con mirarte
Если я хочу поцеловать тебя, достаточно взглянуть на тебя,
Hoy te amo bastante
Сегодня я очень люблю тебя,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
El resto ya no importa
Остальное уже не важно,
Hoy quiero gritar que desde que llegaste
Сегодня я хочу кричать, что с тех пор, как ты пришла,
Me hechizaste
Ты меня околдовала,
Pero si quieres marcharte
Но если ты хочешь уйти,
Porque de mi te cansaste
Потому что ты устала от меня,
Puedes hacerlo pero antes corazón
Ты можешь это сделать, но прежде, сердце мое,
Mejor es que me mates
Лучше убей меня,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Mi vida ha cambiado
Моя жизнь изменилась,
Ya no soy el mismo
Я уже не тот,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Vivo enamorado, me tienes flechado
Живу влюбленным, ты меня сразила,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Todo lo que hacemos es maravilloso amor
Все, что мы делаем, чудесно, любовь моя,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Te juro me siento un hombre dichoso
Клянусь, я чувствую себя счастливым человеком,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Mi situación es otra
Мое положение иное,
Si quiero besarte, basta con mirarte
Если я хочу поцеловать тебя, достаточно взглянуть на тебя,
Hoy te amo bastante
Сегодня я очень люблю тебя,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
El resto ya no importa
Остальное уже не важно,
Hoy quiero gritar
Сегодня я хочу кричать,
Que desde que llegaste me hechizaste
Что с тех пор, как ты пришла, ты меня околдовала,
Pero si quieres marcharte
Но если ты хочешь уйти,
Porque de mi te cansaste
Потому что ты устала от меня,
Puedes hacerlo
Ты можешь это сделать,
Pero antes corazón
Но прежде, сердце мое,
Mejor es que me mates
Лучше убей меня,
(Desde que llegaste no he dejado de amarte)
тех пор, как ты пришла, я не переставал любить тебя)
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Basta con mirarte, hoy te amo bastante
Достаточно взглянуть на тебя, сегодня я очень люблю тебя,
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
(No he dejado de amarte)
не переставал любить тебя)
No he dejado de amarte
Я не переставал любить тебя
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Desde que llegaste mi vida ha cambiado
С тех пор, как ты пришла, моя жизнь изменилась,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Todo cambió mi amor
Все изменилось, любовь моя,
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Muchacha
Девушка,
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
(No he dejado de amarte)
не переставал любить тебя)
Vivo enamorado
Живу влюбленным,
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Me tienes flechado muchacha
Ты меня сразила, девушка,
Y no dejaré de amarte
И я не перестану любить тебя,
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
(No he dejado de amarte)
не переставал любить тебя)
No he dejado de amarte
Я не переставал любить тебя
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Y quiero adorarte
И я хочу обожать тебя,
Y quiero sentirte
И я хочу чувствовать тебя,
Todo mi amor quiero darte
Всю мою любовь я хочу тебе отдать,
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
(No he dejado de amarte)
не переставал любить тебя)
No he dejado de amarte
Я не переставал любить тебя
(Desde que llegaste)
тех пор, как ты пришла)
Desde que llegaste
С тех пор, как ты пришла,
Te juro mujer
Клянусь, женщина,
Soy el hombre más dichoso
Я самый счастливый мужчина,
¡cáspita!
Вот те на!





Writer(s): Cartagena Bernales Antonio Nolasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.