Paroles et traduction Antonio Cartagena - La Copa Rota
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Copa Rota
The Broken Glass
Aturdido
y
abrumado
por
la
duda
de
los
celos
Dazed
and
overwhelmed
by
the
doubt
of
jealousy
Se
ve
triste
en
la
cantina
a
un
bohemio
ya
sin
fe
A
bohemian
is
seen
sadly
in
the
bar,
now
without
faith
Con
los
nervios
destrozados
y
llorando
sin
remedio
With
his
nerves
shattered
and
weeping
uncontrollably
Como
un
loco
atormentado
por
la
ingrata
que
se
fue
Like
a
madman
tormented
by
the
ungrateful
woman
who
left
Se
ve
siempre
acompañado
del
mejor
de
los
amigos
He
is
always
accompanied
by
the
best
of
friends
Que
le
acompaña
y
le
dice
ya
esta
bueno
de
licor
Who
accompanies
him
and
tells
him
it's
enough
with
the
liquor
Nada
remedias
con
llanto,
nada
remedias
con
vino
You
don't
remedy
anything
with
tears,
you
don't
remedy
anything
with
wine
Al
contrario
la
recuerda
mucho
más
tu
corazón
On
the
contrary,
your
heart
remembers
her
much
more
Una
noche
como
un
loco
mordió
una
copa
de
vino
One
night,
like
a
madman,
he
bit
a
glass
of
wine
Y
el
hizo
un
cortante
filo
que
su
boca
destrozo
And
he
made
a
sharp
edge
that
tore
his
mouth
apart
Y
la
sangre
que
brotaba
confundiéndose
con
el
vino
And
the
blood
that
flowed,
mingling
with
the
wine
En
la
cantina
este
grito
a
todos
estremeció
In
the
tavern
this
cry
thrilled
everyone
No
te
apures
compañero
si
me
destrozo
la
boca
Don't
worry,
mate,
if
I
destroy
my
mouth
No
te
apures,
que
es
que
quiero
con
el
filo
de
esta
copa
Don't
worry,
because
it's
that
I
want
with
the
edge
of
this
glass
Borrar
la
huella
de
un
beso,
traicionero
que
me
dio
Erase
the
trace
of
a
traitorous
kiss
she
gave
me
Mozo
sirva
me
la
copa
rota
Waiter,
serve
me
the
broken
glass
Sírvame
que
me
destroza
Serve
me
so
that
it
destroys
me
Esta
fiebre
de
obsesión
This
fever
of
obsession
Mozo
sirva
me
la
copa
rota
Waiter,
serve
me
the
broken
glass
Quiero
sangrar
gota
a
gota
I
want
to
bleed
drop
by
drop
El
veneno
de
su
amor
The
poison
of
his
love
Mozo
sirva
me
la
copa
rota
Waiter,
serve
me
the
broken
glass
Sírvame
que
me
destroza
Serve
me
so
that
it
destroys
me
Esta
fiebre
de
obsesión
This
fever
of
obsession
Mozo
sirva
me
la
copa
rota
Waiter,
serve
me
the
broken
glass
Quiero
sangrar
gota
a
gota
I
want
to
bleed
drop
by
drop
El
veneno
de
su
amor...
The
poison
of
his
love...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benito De Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.