Antonio Cartagena - La Copa Rota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Cartagena - La Copa Rota




La Copa Rota
The Broken Glass
Aturdido y abrumado por la duda de los celos
Dazed and overwhelmed by the doubt of jealousy
Se ve triste en la cantina a un bohemio ya sin fe
A bohemian is seen sadly in the bar, now without faith
Con los nervios destrozados y llorando sin remedio
With his nerves shattered and weeping uncontrollably
Como un loco atormentado por la ingrata que se fue
Like a madman tormented by the ungrateful woman who left
Se ve siempre acompañado del mejor de los amigos
He is always accompanied by the best of friends
Que le acompaña y le dice ya esta bueno de licor
Who accompanies him and tells him it's enough with the liquor
Nada remedias con llanto, nada remedias con vino
You don't remedy anything with tears, you don't remedy anything with wine
Al contrario la recuerda mucho más tu corazón
On the contrary, your heart remembers her much more
Una noche como un loco mordió una copa de vino
One night, like a madman, he bit a glass of wine
Y el hizo un cortante filo que su boca destrozo
And he made a sharp edge that tore his mouth apart
Y la sangre que brotaba confundiéndose con el vino
And the blood that flowed, mingling with the wine
En la cantina este grito a todos estremeció
In the tavern this cry thrilled everyone
No te apures compañero si me destrozo la boca
Don't worry, mate, if I destroy my mouth
No te apures, que es que quiero con el filo de esta copa
Don't worry, because it's that I want with the edge of this glass
Borrar la huella de un beso, traicionero que me dio
Erase the trace of a traitorous kiss she gave me
Mozo sirva me la copa rota
Waiter, serve me the broken glass
Sírvame que me destroza
Serve me so that it destroys me
Esta fiebre de obsesión
This fever of obsession
Mozo sirva me la copa rota
Waiter, serve me the broken glass
Quiero sangrar gota a gota
I want to bleed drop by drop
El veneno de su amor
The poison of his love
Mozo sirva me la copa rota
Waiter, serve me the broken glass
Sírvame que me destroza
Serve me so that it destroys me
Esta fiebre de obsesión
This fever of obsession
Mozo sirva me la copa rota
Waiter, serve me the broken glass
Quiero sangrar gota a gota
I want to bleed drop by drop
El veneno de su amor...
The poison of his love...





Writer(s): Benito De Jesus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.