Paroles et traduction Antonio Cartagena - Ni Siquiera
Sé,
lo
nuestro
ha
pasado
Знаю,
наше
прошлое
позади,
Y
los
dos
lo
quisimos
así
И
мы
оба
этого
хотели.
No
fue
tu
culpa
ni
la
mía
Не
твоя
вина
и
не
моя,
Es
que
ya
no
se
podía
continuar,
qué
más
da
Просто
мы
не
могли
продолжать,
какая
разница.
Seamos
amigos
dijiste
Давай
останемся
друзьями,
сказала
ты,
Y
hagamos
el
amor
por
última
vez
И
займемся
любовью
в
последний
раз.
Fue
una
noche
inolvidable
Это
была
незабываемая
ночь,
Y
en
la
mañana
al
despertarme
te
lloré
А
утром,
проснувшись,
я
плакал
по
тебе.
Pero
después
me
enteré
Но
потом
я
узнал,
Que
ni
siquiera
dejaste
que
el
sudor
de
mi
cuerpo
secara
en
el
tuyo
Что
ты
даже
не
дала
поту
моего
тела
высохнуть
на
твоем,
Para
entregarte
a
él
tranquilamente
y
destrozar
mi
orgullo
Прежде
чем
спокойно
отдаться
ему
и
растоптать
мою
гордость.
Si
quisiste
borrar
con
otro
cuerpo
quizás
todo
lo
nuestro
pasado
Если
ты
хотела
стереть
другим
телом,
возможно,
все
наше
прошлое,
Que
equivocada
estas,
pues
no
lo
lograrás
То
ты
ошибаешься,
тебе
это
не
удастся.
Lo
nuestro
fue
un
amor,
más
no
una
novela
más
y
qué
más
da
Наше
было
любовью,
а
не
очередным
романом,
и
какая
разница.
(Que
equivocada
que
estabas,
muchacha)
(Как
же
ты
ошибалась,
девочка.)
Hoy
lloras
y
me
culpas
Сегодня
ты
плачешь
и
винишь
меня,
Pues
bien
sabes
que
yo
también
sufrí
Ведь
ты
знаешь,
что
я
тоже
страдал.
Quieres
volver
a
mi
lado
Ты
хочешь
вернуться
ко
мне,
Pero
las
puertas
se
han
cerrado
Но
двери
закрыты.
Porque
a
mí,
no
se
me
puede
olvidar
Потому
что
я
не
могу
забыть,
Que
ni
siquiera
dejaste
que
el
sudor
de
mi
cuerpo
secara
en
el
tuyo
Что
ты
даже
не
дала
поту
моего
тела
высохнуть
на
твоем,
Para
entregarte
a
él
tranquilamente
y
destrozar
mi
orgullo
Прежде
чем
спокойно
отдаться
ему
и
растоптать
мою
гордость.
Si
quisiste
borrar
con
otro
cuerpo
quizás,
todo
lo
nuestro
pasado
Если
ты
хотела
стереть
другим
телом,
возможно,
все
наше
прошлое,
Que
equivocada
estas,
pues
no
lo
lograrás
То
ты
ошибаешься,
тебе
это
не
удастся.
Lo
nuestro
fue
un
amor,
más
no
una
aventura
más
y
qué
más
da
Наше
было
любовью,
а
не
очередной
интрижкой,
и
какая
разница.
(¿Qué
pasó?,
ya
no
te
tengo)
(Что
случилось?
Тебя
больше
нет
рядом.)
(Ni
siquiera
dejaste
que
mi
cuerpo
secara
del
sudor
y
buscaste
otro
amor)
(Ты
даже
не
дала
моему
телу
обсохнуть
от
пота,
и
нашла
другую
любовь.)
Ni
siquiera
preguntaste
si
lo
nuestro
terminó
Ты
даже
не
спросила,
закончилось
ли
наше.
(Ni
siquiera
dejaste
que
mi
cuerpo
secara
del
sudor
y
buscaste
otro
amor)
(Ты
даже
не
дала
моему
телу
обсохнуть
от
пота,
и
нашла
другую
любовь.)
Seamos
amigos
dijiste
y
hagamos
el
amor
Давай
останемся
друзьями,
сказала
ты,
и
займемся
любовью
Por
última
vez
В
последний
раз.
No-oh-oh-oh-oh;
oh-oh-oh
Нет-о-о-о-о;
о-о-о.
(Ni
siquiera
dejaste
que
mi
cuerpo
secara
del
sudor
y
buscaste
otro
amor)
(Ты
даже
не
дала
моему
телу
обсохнуть
от
пота,
и
нашла
другую
любовь.)
Hoy
lloras
y
me
culpas
y
bien
sabes
que
yo
también
sufrí
Сегодня
ты
плачешь
и
винишь
меня,
и
ты
знаешь,
что
я
тоже
страдал.
Por
ti
mujer,
por
ti,
¡muchacha!
Из-за
тебя,
женщина,
из-за
тебя,
девочка!
(Ni
siquiera
dejaste
que
mi
cuerpo
secara
del
sudor
y
buscaste
otro
amor)
(Ты
даже
не
дала
моему
телу
обсохнуть
от
пота,
и
нашла
другую
любовь.)
Quieres
volver
a
mi
lado,
pero
las
puertas
se
cerraron
Ты
хочешь
вернуться
ко
мне,
но
двери
закрыты.
(Ni
siquiera
dejaste
que
mi
cuerpo
secara
del
sudor
y
buscaste
otro
amor)
(Ты
даже
не
дала
моему
телу
обсохнуть
от
пота,
и
нашла
другую
любовь.)
Sólo
me
queda
el
recuerdo
y
el
corazón
destrozado
Мне
остались
лишь
воспоминания
и
разбитое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cartagena
Album
Sincero
date de sortie
06-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.