Antonio Cartagena - Nosotros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Nosotros




Nosotros
Мы
Escuchame quiero decirte algo
Послушай, я хочу тебе кое-что сказать.
Y aunque talvez no esperes doloroso talvez
И хотя, возможно, ты этого не ожидаешь, это может быть больно.
Atiendeme que aunque me duele el alma
Выслушай меня, хотя моя душа болит,
Yo necesito hablarte
Мне нужно поговорить с тобой.
Yo necesito hablarte mi amor
Мне нужно поговорить с тобой, моя любовь,
Por que quiero estar contigo mujer
Потому что я хочу быть с тобой, женщина,
Y asi lo hare.
И так я и сделаю.
Nosostros que fuimos tan sinceros
Мы, которые были так искренни,
Que desde que nos vimos
С тех пор, как мы увидели друг друга,
Que desde que nos vimos mujer
С тех пор, как мы увидели друг друга, женщина,
Amandonos estamos,
Любим друг друга,
Nosotros que del amor hicimos
Мы, которые из любви создали
Un sol maravilloso
Чудесное солнце,
Romances tan divinos,
Божественные романы,
Nosotros que nos queremos tanto
Мы, которые так любим друг друга,
Debemos separarnos
Должны расстаться.
No me pregunten mas
Не спрашивай меня больше,
No es falta de cariño
Это не недостаток любви.
Te quiero con el alma
Я люблю тебя всей душой,
Te juro que te adoro
Клянусь, я тебя обожаю,
Y en nombre de este amor
И во имя этой любви
Y por tu bien te digo adios
И ради твоего блага я говорю тебе прощай.
Quiero decirte algo mi amor
Я хочу сказать тебе кое-что, моя любовь.
Nosostros que fuimos tan sinceros
Мы, которые были так искренни,
Que desde que nos vimos
С тех пор, как мы увидели друг друга,
Que desde que nos vimos,
С тех пор, как мы увидели друг друга,
Amandonos estamos,
Любим друг друга,
Nosotros que del amor hicimos
Мы, которые из любви создали
Un sol maravilloso
Чудесное солнце,
Romances tan divinos,
Божественные романы,
Nosotros que nos queremos tanto
Мы, которые так любим друг друга,
Debemos separarnos
Должны расстаться.
No me pregunten mas
Не спрашивайте меня больше,
No es falta de cariño
Это не недостаток любви.
Te quiero con el alma
Я люблю тебя всей душой,
Te juro que te adoro
Клянусь, я тебя обожаю,
Y en nombre de este amor
И во имя этой любви
Y por tu bien te digo adios.
И ради твоего блага я говорю тебе прощай.
Tristemente llego la hora de decirte que
Печально, но пришел час сказать тебе, что
En nombre de este amor
Во имя этой любви
Y por tu bien muchacha te digo adios,
И ради твоего блага, девушка, я говорю тебе прощай.
Caramba yo ya no te voy a volver a ver
Эх, я больше тебя не увижу.
Te digo adios
Прощай.
Escuchame que quiero decirte algo
Послушай, я хочу сказать тебе кое-что.
Yo jamas te olvidare
Я никогда тебя не забуду.
Muchacha te digo adios
Девушка, прощай.
Nosotros mira que fuimos tan sinceros
Мы, посмотри, как мы были искренни.
Te digo adios
Прощай.
Recuerda que en tu vida mujer yo fui el primero
Помни, что в твоей жизни, женщина, я был первым.
Te digo adios
Прощай.
Ahora yo ya te digo que yo ya no te quiero volver a ver
Теперь я говорю тебе, что я больше не хочу тебя видеть.
Te digo adios
Прощай.
Te digo adios mujer por todos los cielos pero te recordare
Прощай, женщина, клянусь всеми небесами, но я буду помнить тебя.
Siempre te llevare en mi mente
Я всегда буду хранить тебя в своей памяти.
Te digo adios.
Прощай.





Writer(s): Pedro Junco Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.