Paroles et traduction Antonio Cartagena - Por eso Yo Te Amo
Por eso Yo Te Amo
Потому что я люблю тебя
Necesito
un
amor
un
amor
de
primavera
Мне
нужна
любовь,
весенняя
любовь
Necesito
un
amor
quien
lo
creyera
Мне
нужна
любовь,
кто
бы
мог
подумать
Ohhhhhhhh!!!!!!
nooooooohhhh!!!!
Ооооооооох!!!!!!
нееееет!!!!
Necesito
un
amor
que
me
comprenda
Мне
нужна
любовь,
которая
меня
поймет
Necesito
un
amor
que
mi
cuerpo
encienda
Мне
нужна
любовь,
которая
зажжет
мое
тело
Necesito
un
amor
que
me
contagie
su
calor
Мне
нужна
любовь,
которая
заразит
меня
своим
теплом
Necesito
un
amor
que
pensarlo
no
duermo
Мне
нужна
любовь,
о
которой
я
думаю
и
не
могу
уснуть
Necesito
un
amor
casi
estoy
medio
enfermo
Мне
нужна
любовь,
я
почти
схожу
с
ума
Necesito
un
amor
pero
que
sea
eterno
Мне
нужна
любовь,
но
чтобы
она
была
вечной
Necesito
un
amor
que
el
invierno
me
sirva
de
abrigo
Мне
нужна
любовь,
чтобы
зима
служила
мне
укрытием
Y
que
al
amanecer
me
despierte
con
besos
de
niños
И
чтобы
на
рассвете
меня
будили
детские
поцелуи
Necesito
un
amor
sincero,
un
amor
tan
puro
y
verdadero
Мне
нужна
любовь
искренняя,
такая
чистая
и
настоящая
Necesito
un
amor
si
no
lo
hay
lo
juro
que
me
muero
Мне
нужна
любовь,
если
ее
нет,
клянусь,
я
умру
Necesito
un
amor
que
el
invierno
me
sirva
de
abrigo
Мне
нужна
любовь,
чтобы
зима
служила
мне
укрытием
Y
que
al
amanecer
me
despierte
con
besos
de
niños
И
чтобы
на
рассвете
меня
будили
детские
поцелуи
Necesito
un
amor
sincero,
un
amor
tan
puro
y
verdadero
Мне
нужна
любовь
искренняя,
такая
чистая
и
настоящая
Necesito
un
amor
si
no
lo
hay
lo
juro
que
me
muero
Мне
нужна
любовь,
если
ее
нет,
клянусь,
я
умру
Necesito
un
amor
(yo
necesito
un
amor
si
no
lo
encuentro
me
muero)
Мне
нужна
любовь
(мне
нужна
любовь,
если
я
ее
не
найду,
я
умру)
Necesito
un
amor
(yo
necesito
que
una
negrita
me
de
mil
besitos)
Мне
нужна
любовь
(мне
нужно,
чтобы
смуглянка
подарила
мне
тысячу
поцелуев)
Necesito
un
amor
(que
me
haga
cariñitos
y
que
me
de
mi
desayunito)
Мне
нужна
любовь
(чтобы
ласкала
меня
и
готовила
мне
завтрак)
Necesito
un
amor
(yo
necesito
un
amor
pero
con
mucho
sabor)
Мне
нужна
любовь
(мне
нужна
любовь,
но
с
большим
вкусом)
Yo
necesito
alguien
que
me
arrulle...
Мне
нужно,
чтобы
кто-то
меня
баюкал...
Seras
tu,
no
lo
creo
no
lo
creo
mi
amor
Будешь
ли
это
ты,
не
верю,
не
верю,
любовь
моя
Hay
que
intentarlo,
muchacha
Надо
попробовать,
девочка
Tienes
gozarme
sabes
Ты
должна
насладиться
мной,
знаешь
ли
Yo
necesito
un
amor
(yo
necesito
que
me
arrulles)
Мне
нужна
любовь
(мне
нужно,
чтобы
ты
меня
баюкала)
Yo
necesito
un
amor
(hazme
caso)
Мне
нужна
любовь
(послушай
меня)
Diselo
diselo
juan
Скажи
ей,
скажи
ей,
Хуан
Necesito
un
amor
(que
yo
necesito
bastante
entrenador)
Мне
нужна
любовь
(мне
очень
нужен
тренер)
Yo
necesito
un
amor
(yo
necesito
tu
calor)
Мне
нужна
любовь
(мне
нужно
твое
тепло)
Brenda
divina
(necesito
un
amor)
Бренда
божественная
(мне
нужна
любовь)
Mi
flor
dormida,
mi
perla
sabrosita
(yo
necesito
un
amor)
Мой
спящий
цветок,
моя
сладкая
жемчужина
(мне
нужна
любовь)
Quiero
tu
calor...,
parece
que
ya
me
fui
Я
хочу
твоего
тепла...,
кажется,
я
уже
ухожу
Pero
no
me
quiero
ir
sin
ti
mamacita
Но
я
не
хочу
уходить
без
тебя,
красотка
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.