Paroles et traduction Antonio Cartagena - Propiedad Privada
Propiedad Privada
Моя собственность
Para
que
sepan
todos
Чтобы
все
знали
Que
tú
me
perteneces
Что
ты
моя
Con
sangre
de
mis
venas
Кровью
из
моих
вен
Te
marcaré
la
frente
Я
помечу
твой
лоб
Para
que
te
respeten
Чтобы
они
уважали
тебя
Aún,
con
la
mirada
Даже
одним
взглядом
Y
sepan
que
tú
eres
И
знали,
что
ты
Mi
propiedad
privada
Моя
собственность
Que
no
se
atreva
nadie
Пусть
никто
не
посмеет
A
mirarte
con
ancias
Смотреть
на
тебя
с
вожделением
Y
que
conserven
todos
И
пусть
все
сохраняют
Respetable
distancia
Приличную
дистанцию
Porque
mi
pobre
alma
Потому
что
моя
бедная
душа
Se
retuerce
de
celos
Искорежится
от
ревности
Y
no
quiero
que
nadie
И
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
Respire
de
tu
aliento
Дышал
твоим
дыханием
Porque
siendo
tu
dueño
Потому
что,
владея
тобой
No
me
importa
más
nada
Мне
больше
ничего
не
важно
Que
verte
sólo
mía
Кроме
того,
чтобы
видеть
тебя
только
моей
Mi
propiedad
privada
Моей
собственностью
Que
verte
sólo
mía
Видеть
тебя
только
моей
Mi
propiedad
privada
Моей
собственностью
Ya
lo
sabes
mujer,
ja,
ja,
ja
Теперь
ты
знаешь,
женщина,
ха-ха-ха
Tú
eres
mía,
quién
no
(Ya)
Ты
моя,
ничья
(Больше)
Que
no
se
atreva
nadie
Пусть
никто
не
посмеет
A
mirarte
con
ansias
Смотреть
на
тебя
с
вожделением
Y
que
conserven
todos
И
пусть
все
сохраняют
Repetable
distancia
Приличную
дистанцию
Porque
mi
pobre
alma
Потому
что
моя
бедная
душа
Se
retuerce
de
celos
Искорежится
от
ревности
Y
no
quiero
que
nadie
И
я
не
хочу,
чтобы
кто-то
Respire
de
tu
aliento
Дышал
твоим
дыханием
Porque
siendo
tu
dueño
Потому
что,
владея
тобой
No
me
importa
más
nada
Мне
больше
ничего
не
важно
Que
verte
sólo
mía
Кроме
того,
чтобы
видеть
тебя
только
моей
Mi
propiedad
privada
Моей
собственностью
Que
verte
sólo
mía,
sí
Видеть
тебя
только
моей,
да
Mi
propiedad
privada
Моей
собственностью
Otra
vez,
ja,
ja,
ja
Еще
раз,
ха-ха-ха
Ya
tú
lo
sabes,
mujer
Теперь
ты
знаешь,
женщина
Para
que
sepan
que
tú
eres
Чтобы
все
знали,
что
ты
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
собственность)
Ay,
yo,
yo
quiero
que
todo
el
mundo
te
respete
Ага,
я,
я
хочу,
чтобы
тебя
все
уважали
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
собственность)
Morena
linda,
ay,
yo
quiero
tenerte
por
siempre
Прелестная
смуглянка,
ага,
я
хочу
иметь
тебя
вечно
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
собственность)
Ay,
pero
que
tú
eres,
mujer
Ага,
но
ты
же
женщина
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
собственность)
Ahora
tú
lo
vas
a
ver
Увидишь
сейчас
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
собственность)
Óyelo,
ja,
ja,
ja,
ya
Послушай,
ха-ха-ха,
теперь
Ahora
tú
vas
a
ver
Увидишь
сейчас
Dícelo,
Juan
Скажи
это,
Хуан
Te
lo
digo,
te
lo
digo
Я
говорю
тебе,
я
говорю
тебе
Que,
por
siempre,
serás
Что
навсегда,
ты
будешь
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
собственность)
Serás,
serás,
serás,
serás
Будешь,
будешь,
будешь,
будешь
Serás
mi
amada,
tú,
ven
Будешь
моей
возлюбленной,
пойдем
(Mi
propiedad
privada)
(Моя
собственность)
Ay,
yo
nunca,
mi
vida,
de
amarte
dejaré
Ага,
я
никогда,
моя
жизнь,
не
перестану
тебя
любить
Ya
tú
lo
sabes,
ya
tú
lo
sabes
Теперь
ты
знаешь,
теперь
ты
знаешь
También
lo
gozas,
claro
que
sí,
tú
lo
sabes
Ты
тоже
радуешься
этому,
конечно,
ты
знаешь
No,
no,
no,
no,
no,
oh-oh
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
ой-ой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Modesto Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.