Antonio Cartagena - Pidele Perdón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Pidele Perdón




Pidele Perdón
Попроси прощения
Ella me dice triste que su fantasia
Она печально говорит, что её мечта
Se termino cuando llegado el dia
Закончилась, когда настал день
Amor eterno tu le proponias
Вечную любовь ты ей предлагал
Ella no quiere mas nunca volver contigo
Она больше не хочет возвращаться к тебе
Y si en verdad estas arrepentido
И если ты действительно сожалеешь
Dile que solo quieres ser su amigo.
Скажи ей, что хочешь быть только ее другом.
Y no quiere volver a escuchar tus mentiras
И она не хочет больше слушать твою ложь
Ni quiere volver a saber nunca mas de ti
Не хочет никогда больше знать о тебе
Por que hoy es feliz.
Потому что сегодня она счастлива.
Pero pidele perdon porque ella
Но попроси у нее прощения, потому что она
No merece q la trates mal
Не заслуживает твоих дурных поступков
Por dios no seas duro con ella
Боже, не будь жесток с ней
Pobre doncella
Бедная дева
Pidele perdon porque ahora tiene
Попроси у нее прощения, потому что теперь она имеет
La felicidad que tu nunca
Счастье, которое ты никогда
Pudiste darle... no seas cobarde
Не смог ей дать... не будь трусом
Escuchame...
Послушай меня...
Quiero que me sientas...
Я хочу, чтобы ты понял...
Ella no olvida todo lo que tu le hiciste
Она не забыла всё, что ты с ней сделал
Pues no se como pero lo conseguiste
Не знаю, как, но ты добился своего
Para ella el infierno tu fuiste
Для нее ты был адом
Conmigo aprendio que el amor no se obliga
Со мной она поняла, что любовь не заставляют
Que por instinto solo se perfila
Что она сама собой развивается
Un mundo lindo, puro y sin medidas
В прекрасный мир, чистый и безграничный
Y siguiendo sus pasos ella te encontro
И, следуя своей судьбе, она нашла тебя
Para colmo en tu lecho hay amor
Как назло, в твоей постели есть любовь
Con otra mujer y no puede ser.
С другой женщиной, и этого не должно быть.
Pero pidele perdon porque ella
Но попроси у нее прощения, потому что она
No merece q la trates mal
Не заслуживает твоих дурных поступков
Por dios no seas duro con ella
Боже, не будь жесток с ней
Pobre doncella
Бедная дева
Pidele perdon porque ahora tiene
Попроси у нее прощения, потому что теперь она имеет
La felicidad que tu nunca
Счастье, которое ты никогда
Pudiste darle... no seas cobarde
Не смог ей дать... не будь трусом
Escuchame.
Послушай меня.
No quiero que me compares...
Я не хочу, чтобы ты сравнивал...
Muchacha...
Девушка...
Pidele perdon porque ella
Попроси у нее прощения, потому что она
No merece q la trates mal
Не заслуживает твоих дурных поступков
Por dios no seas duro con ella
Боже, не будь жесток с ней
Pidele perdon... pidele perdon...
Попроси у нее прощения... попроси у нее прощения...
Que ella no se merece tragedia...
Потому что она не заслуживает трагедии...
Pidele perdon porque ella
Попроси у нее прощения, потому что она
No merece q la trates mal
Не заслуживает твоих дурных поступков
Por dios no seas duro con ella
Боже, не будь жесток с ней
Ella me dice triste que su fantasia
Она печально говорит, что её мечта
No es el lumbrar de una estrella...
Не сияние звезды...
Oye mi mensaje...
Послушай мой совет...
Si tu eres mi muchacha...
Если ты моя девушка...
Pidele perdon porque ella
Попроси у нее прощения, потому что она
No merece q la trates mal
Не заслуживает твоих дурных поступков
Por dios no seas duro con ella
Боже, не будь жесток с ней
No, soy un fantasma
Нет, я призрак
Soy la cosa mas bella
Я самое прекрасное
Para esa doncella...
Для той девы...
Pidele perdon porque ella
Попроси у нее прощения, потому что она
No merece q la trates mal
Не заслуживает твоих дурных поступков
Por dios no seas duro con ella
Боже, не будь жесток с ней
Esa chica es mia
Эта девушка моя
Casi casi mia...
Почти моя...
Pidele perdon porque ella
Попроси у нее прощения, потому что она
No merece q la trates mal
Не заслуживает твоих дурных поступков
Por dios no seas duro con ella
Боже, не будь жесток с ней
Te lo digo te lo vuelvo a repetir
Я говорю тебе и повторяю
Es una hermosa mirella...
Она прекрасная Мирелла...
Te lo dije
Я говорил тебе
Creo que tu fallaste... jojo... jaja...
Кажется, ты провалился... ха-ха-ха...
Caspita...
Чёрт...





Writer(s): Antonio Cartagena Bernales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.