Antonio Cartagena - Si Tú Me Dejas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Si Tú Me Dejas




Si Tú Me Dejas
If You Leave Me
Hoy quiero decirte que si me dejas
Today I want to tell you that if you leave me
Yo me moriría de tanta tristeza
I would die of so much sadness
No pude, mi vida, nunca llamarte
My life, I could never call you
Porque yo no quiero dejarte ni un solo instante
Because I don't want to leave you for a single moment
Soy tu amor constante
I am your constant love
De no te apartes
Don't leave me
Yo quiero sentir el calor de tus manos
I want to feel the warmth of your hands
Y poder volar cuando nos besamos
And be able to fly when we kiss
Yo nunca viví un amor tan intenso
I've never experienced a love so intense
Y te quiero confesar que si me dejas
And I want to confess that if you leave me
Moriré de pena
I will die of sorrow
Y esa será mi condena
And that will be my sentence
Si me dejas
If you leave me
No podré nunca más ver el sol por mi ventana
I will never be able to see the sun from my window again
Sentiré mucho frío porque ya no estás en mi cama
I will feel very cold because you are no longer in my bed
Si me dejas, extrañaré que ya no me llamas
If you leave me, I will miss you not calling me anymore
Si me dejas
If you leave me
¿De qué me vale, si ya no veré tu linda sonrisa?
What's the point, if I will no longer see your beautiful smile?
Cuando solías quitarte la blusa y yo la camisa
When you used to take off your blouse and I took off my shirt
Todas las cosas que hacíamos juntos como pareja
All the things we did together as a couple
Pero si me dejas
But if you leave me
Por favor, regresa
Please come back
Yo he cometido muchos errores
I have made many mistakes
Pero le pido a Dios que me perdone
But I ask God to forgive me
que te hice daño por no confesarte
I know I hurt you by not confessing to you
Que yo jugué con tu amor
That I played with your love
Pero nunca es tarde para retractarse
But it's never too late to retract
Porque fui cobarde
Because I was a coward
Si me dejas
If you leave me
No podré nunca más ver el sol por mi ventana
I will never be able to see the sun from my window again
Sentiré mucho frío porque ya no estás en mi cama
I will feel very cold because you are no longer in my bed
Si me dejas, extrañaré que ya no me llamas
If you leave me, I will miss you not calling me anymore
Si me dejas
If you leave me
¿De qué me vale, si ya no veré tu linda sonrisa?
What's the point, if I will no longer see your beautiful smile?
Cuando solías quitarte la blusa y yo la camisa
When you used to take off your blouse and I took off my shirt
Todas las cosas que hacíamos juntos como pareja
All the things we did together as a couple
Pero si me dejas
But if you leave me
¡Si me dejas!
If you leave me!
Si me dejas, yo me muero, mi amor
If you leave me, I will die, my love
¡Mírenlo bien, ja, ja, ja, ja!
Look at him, ha, ha, ha, ha!
¡Muchacha!
Girl!
(Que, si me dejas) si me dejas
(That, if you leave me) if you leave me
(Me muero de pena)
(I die of grief)
Que si me dejas, yo me muero de amor
That if you leave me, I will die of love
Que si me dejas, yo me muero de pena
That if you leave me, I will die of grief
(Que, si me dejas) que, si me dejas
(That, if you leave me) that, if you leave me
(Me muero de pena)
(I die of grief)
Te digo, yo, mi amor, si me dejas
I tell you, my love, if you leave me
Loquito voy a estar, mi vida es una condena
I will be crazy, my life is a sentence
Si me dejas, yo me muero de pena
If you leave me, I will die of grief
Loco por ti
Crazy for you
Te lo digo cantando
I tell you singing
Si me dejas
If you leave me
¿De qué me vale, si ya no veré tu linda sonrisa?
What's the point, if I will no longer see your beautiful smile?
Cuando solías quitarte la blusa y yo la camisa
When you used to take off your blouse and I took off my shirt
Todas las cosas que hacíamos juntos como pareja
All the things we did together as a couple
Pero si me dejas
But if you leave me
¡Si me dejas!
If you leave me!





Writer(s): Antonio Cartagena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.