Paroles et traduction Antonio Cartagena - Si Tú Me Dejas
Si Tú Me Dejas
If You Leave Me
Hoy
quiero
decirte
que
si
me
dejas
Today
I
want
to
tell
you
that
if
you
leave
me
Yo
me
moriría
de
tanta
tristeza
I
would
die
of
so
much
sadness
No
pude,
mi
vida,
nunca
llamarte
My
life,
I
could
never
call
you
Porque
yo
no
quiero
dejarte
ni
un
solo
instante
Because
I
don't
want
to
leave
you
for
a
single
moment
Soy
tu
amor
constante
I
am
your
constant
love
De
mí
no
te
apartes
Don't
leave
me
Yo
quiero
sentir
el
calor
de
tus
manos
I
want
to
feel
the
warmth
of
your
hands
Y
poder
volar
cuando
nos
besamos
And
be
able
to
fly
when
we
kiss
Yo
nunca
viví
un
amor
tan
intenso
I've
never
experienced
a
love
so
intense
Y
te
quiero
confesar
que
si
tú
me
dejas
And
I
want
to
confess
that
if
you
leave
me
Moriré
de
pena
I
will
die
of
sorrow
Y
esa
será
mi
condena
And
that
will
be
my
sentence
Si
tú
me
dejas
If
you
leave
me
No
podré
nunca
más
ver
el
sol
por
mi
ventana
I
will
never
be
able
to
see
the
sun
from
my
window
again
Sentiré
mucho
frío
porque
ya
no
estás
en
mi
cama
I
will
feel
very
cold
because
you
are
no
longer
in
my
bed
Si
tú
me
dejas,
extrañaré
que
ya
no
me
llamas
If
you
leave
me,
I
will
miss
you
not
calling
me
anymore
Si
tú
me
dejas
If
you
leave
me
¿De
qué
me
vale,
si
ya
no
veré
tu
linda
sonrisa?
What's
the
point,
if
I
will
no
longer
see
your
beautiful
smile?
Cuando
solías
quitarte
la
blusa
y
yo
la
camisa
When
you
used
to
take
off
your
blouse
and
I
took
off
my
shirt
Todas
las
cosas
que
hacíamos
juntos
como
pareja
All
the
things
we
did
together
as
a
couple
Pero
si
tú
me
dejas
But
if
you
leave
me
Por
favor,
regresa
Please
come
back
Yo
he
cometido
muchos
errores
I
have
made
many
mistakes
Pero
le
pido
a
Dios
que
me
perdone
But
I
ask
God
to
forgive
me
Sé
que
te
hice
daño
por
no
confesarte
I
know
I
hurt
you
by
not
confessing
to
you
Que
yo
jugué
con
tu
amor
That
I
played
with
your
love
Pero
nunca
es
tarde
para
retractarse
But
it's
never
too
late
to
retract
Porque
fui
cobarde
Because
I
was
a
coward
Si
tú
me
dejas
If
you
leave
me
No
podré
nunca
más
ver
el
sol
por
mi
ventana
I
will
never
be
able
to
see
the
sun
from
my
window
again
Sentiré
mucho
frío
porque
ya
no
estás
en
mi
cama
I
will
feel
very
cold
because
you
are
no
longer
in
my
bed
Si
tú
me
dejas,
extrañaré
que
ya
no
me
llamas
If
you
leave
me,
I
will
miss
you
not
calling
me
anymore
Si
tú
me
dejas
If
you
leave
me
¿De
qué
me
vale,
si
ya
no
veré
tu
linda
sonrisa?
What's
the
point,
if
I
will
no
longer
see
your
beautiful
smile?
Cuando
solías
quitarte
la
blusa
y
yo
la
camisa
When
you
used
to
take
off
your
blouse
and
I
took
off
my
shirt
Todas
las
cosas
que
hacíamos
juntos
como
pareja
All
the
things
we
did
together
as
a
couple
Pero
si
tú
me
dejas
But
if
you
leave
me
¡Si
tú
me
dejas!
If
you
leave
me!
Si
tú
me
dejas,
yo
me
muero,
mi
amor
If
you
leave
me,
I
will
die,
my
love
¡Mírenlo
bien,
ja,
ja,
ja,
ja!
Look
at
him,
ha,
ha,
ha,
ha!
(Que,
si
tú
me
dejas)
si
tú
me
dejas
(That,
if
you
leave
me)
if
you
leave
me
(Me
muero
de
pena)
(I
die
of
grief)
Que
si
tú
me
dejas,
yo
me
muero
de
amor
That
if
you
leave
me,
I
will
die
of
love
Que
si
tú
me
dejas,
yo
me
muero
de
pena
That
if
you
leave
me,
I
will
die
of
grief
(Que,
si
tú
me
dejas)
que,
si
tú
me
dejas
(That,
if
you
leave
me)
that,
if
you
leave
me
(Me
muero
de
pena)
(I
die
of
grief)
Te
digo,
yo,
mi
amor,
si
me
dejas
I
tell
you,
my
love,
if
you
leave
me
Loquito
voy
a
estar,
mi
vida
es
una
condena
I
will
be
crazy,
my
life
is
a
sentence
Si
tú
me
dejas,
yo
me
muero
de
pena
If
you
leave
me,
I
will
die
of
grief
Loco
por
ti
Crazy
for
you
Te
lo
digo
cantando
I
tell
you
singing
Si
tú
me
dejas
If
you
leave
me
¿De
qué
me
vale,
si
ya
no
veré
tu
linda
sonrisa?
What's
the
point,
if
I
will
no
longer
see
your
beautiful
smile?
Cuando
solías
quitarte
la
blusa
y
yo
la
camisa
When
you
used
to
take
off
your
blouse
and
I
took
off
my
shirt
Todas
las
cosas
que
hacíamos
juntos
como
pareja
All
the
things
we
did
together
as
a
couple
Pero
si
tú
me
dejas
But
if
you
leave
me
¡Si
tú
me
dejas!
If
you
leave
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Cartagena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.