Antonio Cartagena - Tengo Todo Excepto a Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Tengo Todo Excepto a Ti




Tengo Todo Excepto a Ti
У меня есть всё, кроме тебя
Se ve que no te voy
Видно, что я тебе не подхожу
Se ve que no me vas
Видно, что ты мне не подходишь
Se ve que en realidad
Видно, что на самом деле
Solo me quieres
Ты любишь меня только
Como a un amigo más
Как друга, не больше
Como algo de siempre.
Как что-то привычное.
Ya ves, me equivoqué
Видишь, я ошибся
Creí que era feliz
Я думал, что счастлив
Pensaba que yo lo tenía todo
Я думал, что у меня есть всё
Tantos amigos, caprichos
Столько друзей, прихотей
Amores locos.
Безумных любовей.
Tengo todo excepto a ti
У меня есть всё, кроме тебя
Y el sabor de tu piel
И вкуса твоей кожи
Bella como el sol de abril
Прекрасной, как апрельское солнце
Fue absurdo el día en que soñé
Абсурдным был тот день, когда я мечтал
Que eras para mí.
Что ты будешь моей.
Tengo todo excepto a ti
У меня есть всё, кроме тебя
Y la humedad de tu cuerpo
И влажности твоего тела
Tu me has hecho porque
Ты заставила меня просто так
Seguir las huellas de tu olor
Идти по следам твоего аромата
Loco por tu amor.
Сходя с ума от любви к тебе.
Se ve que no te voy
Видно, что я тебе не подхожу
Se ve que no me vas
Видно, что ты мне не подходишь
Pues tengo todo
Ведь у меня есть всё
Menos tu mirada
Кроме твоего взгляда
Y sin tus ojos
И без твоих глаз
Mis ojos ya no ven nada.
Мои глаза больше ничего не видят.
Tengo todo excepto a ti
У меня есть всё, кроме тебя
Y el sabor de tu piel
И вкуса твоей кожи
Bella como el sol de abril
Прекрасной, как апрельское солнце
Fue absurdo el día en que soñé
Абсурдным был тот день, когда я мечтал
Que eras para mí.
Что ты будешь моей.
Me sobra juventud
У меня в избытке молодость
Me muero por vivir
Я умираю от желания жить
Pero me faltas tu.
Но мне не хватает тебя.
Tengo todo excepto a ti
У меня есть всё, кроме тебя
Y la humedad de tu cuerpo
И влажности твоего тела
me has hecho porque
Ты заставила меня просто так
Seguir las huellas de tu olor
Идти по следам твоего аромата
Loco por tu amor
Сходя с ума от любви к тебе.
No existe el cielo si me faltas, ja, ja, ja
Не существует рая, если тебя нет рядом, ха, ха, ха
Tengo juventud tengo la vida
У меня есть молодость, у меня есть жизнь
La vida
Жизнь
Tengo todo excepto a ti mujer
У меня есть всё, кроме тебя, женщина
Necesito de tu cuerpo
Мне нужно твоё тело
Necesito tu mirada
Мне нужен твой взгляд
Necesito tu sonrisa
Мне нужна твоя улыбка
Mira este negrito sin ti está en nada
Посмотри, этот смуглый парень без тебя ничто
Tengo juventud tengo la vida
У меня есть молодость, у меня есть жизнь
Tengo la vida
У меня есть жизнь
Tengo todo excepto a ti mujer
У меня есть всё, кроме тебя, женщина
Cuándo llegará el día de mi suerte?
Когда наступит мой счастливый день?
Cuándo llegará ese día? Que se me viene la muerte
Когда наступит тот день? Чувствую, что умираю
Tengo juventud, tengo la vida
У меня есть молодость, у меня есть жизнь
Y no te tengo a ti
Но у меня нет тебя
Tengo todo excepto a ti mujer
У меня есть всё, кроме тебя, женщина
Es que sin ti no puedo hacer nada de nada
Без тебя я ничего не могу сделать, совсем ничего
Te quiero conmigo para siempre mi amor
Я хочу, чтобы ты была со мной навсегда, моя любовь
Oye mira que en verdad, sin ti no puedo hacer nada
Послушай, правда, без тебя я ничего не могу сделать
Escucha esto mi amor, te gusta?
Послушай это, моя любовь, тебе нравится?
Díselo, díselo Julio, muchacha.
Скажи ей, скажи ей, Хулио, девушка.
Tengo juventud, tengo la vida
У меня есть молодость, у меня есть жизнь
La vida,
Жизнь, да
Tengo todo excepto a ti mujer
У меня есть всё, кроме тебя, женщина
Mis ojitos no ven nada, de nada
Мои глаза ничего не видят, совсем ничего
Le falta el sabor de antes
Мне не хватает прежнего вкуса
Le falta el roce de tu piel
Мне не хватает прикосновения твоей кожи
Tengo juventud, tengo la vida
У меня есть молодость, у меня есть жизнь
La vida
Жизнь
Tengo todo excepto a ti mujer
У меня есть всё, кроме тебя, женщина
Que absurdo el día en que soñé
Как абсурден был тот день, когда я мечтал
Que eras para mi muchacha divina
Что ты будешь моей, божественная девушка
Y solamennte para y no fue así
И только моей, но это оказалось не так
Mira que no fue así porque no lo valemos ninguno de los dos
Видишь, это оказалось не так, потому что мы оба этого не стоим
Que te parece
Что ты думаешь?
Ja ja ja Muchacha.
Ха, ха, ха, девушка.





Writer(s): Juan Carlos Calderón López De Arróyabe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.