Paroles et traduction Antonio Cartagena - Tengo Todo Excepto a Ti
Tengo Todo Excepto a Ti
У меня есть всё, кроме тебя
Se
ve
que
no
te
voy
Видно,
что
я
тебе
не
подхожу
Se
ve
que
no
me
vas
Видно,
что
ты
мне
не
подходишь
Se
ve
que
en
realidad
Видно,
что
на
самом
деле
Solo
me
quieres
Ты
любишь
меня
только
Como
a
un
amigo
más
Как
друга,
не
больше
Como
algo
de
siempre.
Как
что-то
привычное.
Ya
ves,
me
equivoqué
Видишь,
я
ошибся
Creí
que
era
feliz
Я
думал,
что
счастлив
Pensaba
que
yo
lo
tenía
todo
Я
думал,
что
у
меня
есть
всё
Tantos
amigos,
caprichos
Столько
друзей,
прихотей
Amores
locos.
Безумных
любовей.
Tengo
todo
excepto
a
ti
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя
Y
el
sabor
de
tu
piel
И
вкуса
твоей
кожи
Bella
como
el
sol
de
abril
Прекрасной,
как
апрельское
солнце
Fue
absurdo
el
día
en
que
soñé
Абсурдным
был
тот
день,
когда
я
мечтал
Que
eras
para
mí.
Что
ты
будешь
моей.
Tengo
todo
excepto
a
ti
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя
Y
la
humedad
de
tu
cuerpo
И
влажности
твоего
тела
Tu
me
has
hecho
porque
sí
Ты
заставила
меня
просто
так
Seguir
las
huellas
de
tu
olor
Идти
по
следам
твоего
аромата
Loco
por
tu
amor.
Сходя
с
ума
от
любви
к
тебе.
Se
ve
que
no
te
voy
Видно,
что
я
тебе
не
подхожу
Se
ve
que
no
me
vas
Видно,
что
ты
мне
не
подходишь
Pues
tengo
todo
Ведь
у
меня
есть
всё
Menos
tu
mirada
Кроме
твоего
взгляда
Y
sin
tus
ojos
И
без
твоих
глаз
Mis
ojos
ya
no
ven
nada.
Мои
глаза
больше
ничего
не
видят.
Tengo
todo
excepto
a
ti
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя
Y
el
sabor
de
tu
piel
И
вкуса
твоей
кожи
Bella
como
el
sol
de
abril
Прекрасной,
как
апрельское
солнце
Fue
absurdo
el
día
en
que
soñé
Абсурдным
был
тот
день,
когда
я
мечтал
Que
eras
para
mí.
Что
ты
будешь
моей.
Me
sobra
juventud
У
меня
в
избытке
молодость
Me
muero
por
vivir
Я
умираю
от
желания
жить
Pero
me
faltas
tu.
Но
мне
не
хватает
тебя.
Tengo
todo
excepto
a
ti
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя
Y
la
humedad
de
tu
cuerpo
И
влажности
твоего
тела
Tú
me
has
hecho
porque
sí
Ты
заставила
меня
просто
так
Seguir
las
huellas
de
tu
olor
Идти
по
следам
твоего
аромата
Loco
por
tu
amor
Сходя
с
ума
от
любви
к
тебе.
No
existe
el
cielo
si
tú
me
faltas,
ja,
ja,
ja
Не
существует
рая,
если
тебя
нет
рядом,
ха,
ха,
ха
Tengo
juventud
tengo
la
vida
У
меня
есть
молодость,
у
меня
есть
жизнь
Tengo
todo
excepto
a
ti
mujer
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя,
женщина
Necesito
de
tu
cuerpo
Мне
нужно
твоё
тело
Necesito
tu
mirada
Мне
нужен
твой
взгляд
Necesito
tu
sonrisa
Мне
нужна
твоя
улыбка
Mira
este
negrito
sin
ti
está
en
nada
Посмотри,
этот
смуглый
парень
без
тебя
ничто
Tengo
juventud
tengo
la
vida
У
меня
есть
молодость,
у
меня
есть
жизнь
Tengo
la
vida
У
меня
есть
жизнь
Tengo
todo
excepto
a
ti
mujer
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя,
женщина
Cuándo
llegará
el
día
de
mi
suerte?
Когда
наступит
мой
счастливый
день?
Cuándo
llegará
ese
día?
Que
se
me
viene
la
muerte
Когда
наступит
тот
день?
Чувствую,
что
умираю
Tengo
juventud,
tengo
la
vida
У
меня
есть
молодость,
у
меня
есть
жизнь
Y
no
te
tengo
a
ti
Но
у
меня
нет
тебя
Tengo
todo
excepto
a
ti
mujer
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя,
женщина
Es
que
sin
ti
no
puedo
hacer
nada
de
nada
Без
тебя
я
ничего
не
могу
сделать,
совсем
ничего
Te
quiero
conmigo
para
siempre
mi
amor
Я
хочу,
чтобы
ты
была
со
мной
навсегда,
моя
любовь
Oye
mira
que
en
verdad,
sin
ti
no
puedo
hacer
nada
Послушай,
правда,
без
тебя
я
ничего
не
могу
сделать
Escucha
esto
mi
amor,
te
gusta?
Послушай
это,
моя
любовь,
тебе
нравится?
Díselo,
díselo
Julio,
muchacha.
Скажи
ей,
скажи
ей,
Хулио,
девушка.
Tengo
juventud,
tengo
la
vida
У
меня
есть
молодость,
у
меня
есть
жизнь
Tengo
todo
excepto
a
ti
mujer
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя,
женщина
Mis
ojitos
no
ven
nada,
de
nada
Мои
глаза
ничего
не
видят,
совсем
ничего
Le
falta
el
sabor
de
antes
Мне
не
хватает
прежнего
вкуса
Le
falta
el
roce
de
tu
piel
Мне
не
хватает
прикосновения
твоей
кожи
Tengo
juventud,
tengo
la
vida
У
меня
есть
молодость,
у
меня
есть
жизнь
Tengo
todo
excepto
a
ti
mujer
У
меня
есть
всё,
кроме
тебя,
женщина
Que
absurdo
el
día
en
que
soñé
Как
абсурден
был
тот
день,
когда
я
мечтал
Que
eras
para
mi
muchacha
divina
Что
ты
будешь
моей,
божественная
девушка
Y
solamennte
para
mí
y
no
fue
así
И
только
моей,
но
это
оказалось
не
так
Mira
que
no
fue
así
porque
no
lo
valemos
ninguno
de
los
dos
Видишь,
это
оказалось
не
так,
потому
что
мы
оба
этого
не
стоим
Que
te
parece
Что
ты
думаешь?
Ja
ja
ja
Muchacha.
Ха,
ха,
ха,
девушка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Calderón López De Arróyabe
Album
Muchacha
date de sortie
24-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.