Antonio Cartagena - Todavía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Todavía




Todavía
Still
Caminando por la calle me pregunto
Walking down the street I ask myself
Si la vida me hac esclavo de tu amor
If life has made me a slave to your love
Ni la brisa q persiben mi oidos
Not even the breeze that caresses my ears
Son motivos suficientes de extrañarte
Are reasons enough to miss you
No quiero q me compares yo soy unico
I don't want you to compare me, I am unique
Soy el macho que protege tu pudor
I am the man who protects your modesty
Soy abrigo, soy calor para tu vidaaa
I am shelter, I am warmth for your life
Sin embargo no tengo junto a miii.
However, I do not have you next to me.
Todavia me qedan recuerdos para amarte
I still have memories to love you
Todavia conservo el perfume d tu amor
I still keep the perfume of your love
Todavia mi vida t sueño
I still dream of you
Por las noches t pienso en silencio
At night I think of you in silence
Todavia queda la esperanza d vivir,
There is still hope to live,
Todavia yo no me resigno a vivir a solas
I still do not resign myself to living alone
Mucho menos d imaginart en otros brazos
Much less to imagine you in other arms
El reloj se detuvo en el tiempo
The clock stopped in time
Y la culpa me ahoga por dentro
And guilt chokes me inside
Porq no sup valorar a tiempo q t amo.
Because I did not know how to appreciate you in time.
(Quiero q me sientas y otra vez)
(I want you to feel me and once again)
Caminando por la calle me pregunto
Walking down the street I ask myself
Si la vida me hac esclavo d tu amor
If life has made me a slave to your love
Soy abrigo, soy calor para tu vidaaa
I am shelter, I am warmth for your life
Sin embargo no tengo junto a miii.
However, I do not have you next to me.
Todavia me qdan recuerdos para amart
I still have memories to love you
Todavia conservo el perfume d tu amor
I still keep the perfume of your love
Todavia mi vida t sueño
I still dream of you
Por las noches t pienso en silencio
At night I think of you in silence
Todavia queda la esperanza d vivir,
There is still hope to live,
Todavia yo no me resigno a vivir a solas
I still do not resign myself to living alone
Mucho menos d imaginart en otros brazos
Much less to imagine you in other arms
El reloj se detuvo en el tiempo
The clock stopped in time
Y la culpa me ahoga por dentro
And guilt chokes me inside
Porq no supe valorar a tiempo q t amo.
Because I did not know how to appreciate you in time.
-Todavia me qdan recuerdos para amarte
-I still have memories to love you
Todavia conservo el perfume d amart en silencio, t juro q t amo
I still keep the perfume to love you in silence, I swear to you that I love you
Me quedan recuerdos para amarte
I have memories to love you
Para amarte y estrujarte muchacha divina,
To love you and squeeze you, my divine girl,
Pues tu lo sabes yo te llevo aqui. (en mi corazon. jajaja)
Because you know I carry you here. (in my heart. haha)
Todavia me qedan recuerdos para amarte
I still have memories to love you
Todavia mi vida te sueño te pienso en silencio y me
I still dream of you, I think of you in silence and I
Quda la esperanza d vivir. (a tu lado por siempre. jaja)
There is hope to live. (by your side forever. haha)
Se acabo!
It's over!





Writer(s): antonio cartagena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.