Paroles et traduction Antonio Cartagena - Todavía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caminando
por
la
calle
me
pregunto
Walking
down
the
street
I
ask
myself
Si
la
vida
me
hac
esclavo
de
tu
amor
If
life
has
made
me
a
slave
to
your
love
Ni
la
brisa
q
persiben
mi
oidos
Not
even
the
breeze
that
caresses
my
ears
Son
motivos
suficientes
de
extrañarte
Are
reasons
enough
to
miss
you
No
quiero
q
me
compares
yo
soy
unico
I
don't
want
you
to
compare
me,
I
am
unique
Soy
el
macho
que
protege
tu
pudor
I
am
the
man
who
protects
your
modesty
Soy
abrigo,
soy
calor
para
tu
vidaaa
I
am
shelter,
I
am
warmth
for
your
life
Sin
embargo
no
tengo
junto
a
miii.
However,
I
do
not
have
you
next
to
me.
Todavia
me
qedan
recuerdos
para
amarte
I
still
have
memories
to
love
you
Todavia
conservo
el
perfume
d
tu
amor
I
still
keep
the
perfume
of
your
love
Todavia
mi
vida
t
sueño
I
still
dream
of
you
Por
las
noches
t
pienso
en
silencio
At
night
I
think
of
you
in
silence
Todavia
queda
la
esperanza
d
vivir,
There
is
still
hope
to
live,
Todavia
yo
no
me
resigno
a
vivir
a
solas
I
still
do
not
resign
myself
to
living
alone
Mucho
menos
d
imaginart
en
otros
brazos
Much
less
to
imagine
you
in
other
arms
El
reloj
se
detuvo
en
el
tiempo
The
clock
stopped
in
time
Y
la
culpa
me
ahoga
por
dentro
And
guilt
chokes
me
inside
Porq
no
sup
valorar
a
tiempo
q
t
amo.
Because
I
did
not
know
how
to
appreciate
you
in
time.
(Quiero
q
me
sientas
y
otra
vez)
(I
want
you
to
feel
me
and
once
again)
Caminando
por
la
calle
me
pregunto
Walking
down
the
street
I
ask
myself
Si
la
vida
me
hac
esclavo
d
tu
amor
If
life
has
made
me
a
slave
to
your
love
Soy
abrigo,
soy
calor
para
tu
vidaaa
I
am
shelter,
I
am
warmth
for
your
life
Sin
embargo
no
tengo
junto
a
miii.
However,
I
do
not
have
you
next
to
me.
Todavia
me
qdan
recuerdos
para
amart
I
still
have
memories
to
love
you
Todavia
conservo
el
perfume
d
tu
amor
I
still
keep
the
perfume
of
your
love
Todavia
mi
vida
t
sueño
I
still
dream
of
you
Por
las
noches
t
pienso
en
silencio
At
night
I
think
of
you
in
silence
Todavia
queda
la
esperanza
d
vivir,
There
is
still
hope
to
live,
Todavia
yo
no
me
resigno
a
vivir
a
solas
I
still
do
not
resign
myself
to
living
alone
Mucho
menos
d
imaginart
en
otros
brazos
Much
less
to
imagine
you
in
other
arms
El
reloj
se
detuvo
en
el
tiempo
The
clock
stopped
in
time
Y
la
culpa
me
ahoga
por
dentro
And
guilt
chokes
me
inside
Porq
no
supe
valorar
a
tiempo
q
t
amo.
Because
I
did
not
know
how
to
appreciate
you
in
time.
-Todavia
me
qdan
recuerdos
para
amarte
-I
still
have
memories
to
love
you
Todavia
conservo
el
perfume
d
amart
en
silencio,
t
juro
q
t
amo
I
still
keep
the
perfume
to
love
you
in
silence,
I
swear
to
you
that
I
love
you
Me
quedan
recuerdos
para
amarte
I
have
memories
to
love
you
Para
amarte
y
estrujarte
muchacha
divina,
To
love
you
and
squeeze
you,
my
divine
girl,
Pues
tu
lo
sabes
yo
te
llevo
aqui.
(en
mi
corazon.
jajaja)
Because
you
know
I
carry
you
here.
(in
my
heart.
haha)
Todavia
me
qedan
recuerdos
para
amarte
I
still
have
memories
to
love
you
Todavia
mi
vida
te
sueño
te
pienso
en
silencio
y
me
I
still
dream
of
you,
I
think
of
you
in
silence
and
I
Quda
la
esperanza
d
vivir.
(a
tu
lado
por
siempre.
jaja)
There
is
hope
to
live.
(by
your
side
forever.
haha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio cartagena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.