Paroles et traduction Antonio Cartagena - Ya Me Enteré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
sé
que
estás
cansada,
pero
tenemos
que
hablar
Я
знаю,
ты
устала,
но
мы
должны
поговорить
La
semana
pasada
nos
íbamos
a
casar
На
прошлой
неделе
мы
собирались
пожениться
Pero
no
sé
por
qué
de
pronto
te
pusiste
mal
Но
я
не
знаю,
почему
тебе
вдруг
стало
плохо
Tuvimos
que
salir
corriendo
rumbo
al
hospital
Нам
пришлось
бежать
в
больницу
Deja
de
llorar,
mi
amor,
y
dime
la
verdad
Перестань
плакать,
любовь
моя,
и
скажи
мне
правду
Me
dice
el
doc,
lo
que
tú
tienes
es
algo
normal
Врач
говорит,
что
у
тебя
всё
нормально
Que
solo
fue
un
mareo
que
se
pudo
controlar
Что
это
было
просто
головокружение,
которое
удалось
взять
под
контроль
No
tengas
miedo
y
dime
de
una
vez
lo
que
te
pasa
Не
бойся
и
скажи
мне
сразу,
что
с
тобой
происходит
Que
ya
no
aguanto
más
este
misterio
que
me
abrasa
Я
больше
не
могу
выносить
эту
тайну,
которая
меня
сжигает
Juro
por
Dios
que
nada
malo
te
pasará
Клянусь
Богом,
что
с
тобой
ничего
плохого
не
случится
Porque
ya
me
enteré
que
aquel
tipo
era
un
hombre
casado
Потому
что
я
узнал,
что
тот
парень
был
женат
Que
se
alejó
de
ti
como
una
estrella
fugaz
Что
он
исчез
из
твоей
жизни,
как
падающая
звезда
Porque
no
supo
expresar
su
oscuro
sentimiento
Потому
что
он
не
смог
выразить
свои
темные
чувства
Solo
dolor
y
traiciones
él
te
supo
dar
Он
причинил
тебе
только
боль
и
предательство
Qué
pena
me
da
Мне
так
жаль
Él
no
reconoció
deberes
de
paternidad
Он
не
признал
отцовства
No
quiso
responder
por
tu
legado
maternal
Он
не
захотел
отвечать
за
твоё
материнство
¿Por
qué
no
luchas
por
el
ser
que
llevas
en
tu
vientre?
Почему
ты
не
борешься
за
существо,
которое
носишь
в
своём
чреве?
Que
yo
estaré
contigo,
vida,
hoy,
mañana
y
siempre
Я
буду
с
тобой,
любимая,
сегодня,
завтра
и
всегда
Yo
te
confieso
que
a
los
dos
los
querré
igual
Я
признаюсь
тебе,
что
буду
любить
вас
обоих
одинаково
Porque
ya
me
enteré
que
aquel
tipo
era
un
hombre
casado
Потому
что
я
узнал,
что
тот
парень
был
женат
Que
se
alejó
de
ti
como
una
estrella
fugaz
Что
он
исчез
из
твоей
жизни,
как
падающая
звезда
Porque
no
supo
expresar
su
oscuro
sentimiento
Потому
что
он
не
смог
выразить
свои
темные
чувства
Solo
dolor
y
traiciones
él
te
supo
dar
Он
причинил
тебе
только
боль
и
предательство
Qué
barbaridad
Какой
ужас
Ya
me
enteré
que
de
ti
ya
se
había
burlado
Я
узнал,
что
он
тебя
обманул
Pero
yo
te
amo
Но
я
люблю
тебя
Ya
me
enteré
que
era
un
hombre
casado
Я
узнал,
что
он
был
женат
Y
que
de
ti
se
ha
burlado
И
что
он
тебя
обманул
Ya
me
enteré
que
de
ti
ya
se
había
burlado
Я
узнал,
что
он
тебя
обманул
Pero
yo
te
amo
Но
я
люблю
тебя
Se
aprovechó
de
tu
presencia,
¿qué
le
vamos
a
hacer?
Он
воспользовался
тобой,
что
поделаешь?
Cogió
el
camino
equivocado
Он
выбрал
неправильный
путь
Ya
me
enteré
que
de
ti
ya
se
había
burlado
Я
узнал,
что
он
тебя
обманул
Pero
yo
te
amo
Но
я
люблю
тебя
Yo
te
amo,
yo
te
quiero
Я
люблю
тебя,
я
хочу
тебя
Yo
te
adoro
a
ti,
mujer,
soy
tu
hombre
enamorado
Я
обожаю
тебя,
женщина,
я
твой
влюбленный
мужчина
Quiero
que
me
sientas
Я
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
меня
Ya
me
enteré
que
de
ti
ya
se
había
burlado
Я
узнал,
что
он
тебя
обманул
Pero
yo
te
amo
Но
я
люблю
тебя
No
se
hable
más
del
asunto,
es
el
capítulo
final
Больше
не
будем
говорить
об
этом,
это
конец
истории
Soy
tu
eterno
enamorado
Я
твой
вечно
влюбленный
Y
te
lo
dije
otra
vez
para
que
no
se
te
olvide
И
я
сказал
тебе
это
еще
раз,
чтобы
ты
не
забыла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cartagena Bernales Antonio Nolasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.