Antonio Cartagena - Ya Me Enteré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Cartagena - Ya Me Enteré




Ya Me Enteré
Я узнал
Ya que estás cansada, pero tenemos que hablar
Я знаю, ты устала, но мы должны поговорить
La semana pasada nos íbamos a casar
На прошлой неделе мы собирались пожениться
Pero no por qué de pronto te pusiste mal
Но я не знаю, почему тебе вдруг стало плохо
Tuvimos que salir corriendo rumbo al hospital
Нам пришлось бежать в больницу
Deja de llorar, mi amor, y dime la verdad
Перестань плакать, любовь моя, и скажи мне правду
Me dice el doc, lo que tienes es algo normal
Врач говорит, что у тебя всё нормально
Que solo fue un mareo que se pudo controlar
Что это было просто головокружение, которое удалось взять под контроль
No tengas miedo y dime de una vez lo que te pasa
Не бойся и скажи мне сразу, что с тобой происходит
Que ya no aguanto más este misterio que me abrasa
Я больше не могу выносить эту тайну, которая меня сжигает
Juro por Dios que nada malo te pasará
Клянусь Богом, что с тобой ничего плохого не случится
Porque ya me enteré que aquel tipo era un hombre casado
Потому что я узнал, что тот парень был женат
Que se alejó de ti como una estrella fugaz
Что он исчез из твоей жизни, как падающая звезда
Porque no supo expresar su oscuro sentimiento
Потому что он не смог выразить свои темные чувства
Solo dolor y traiciones él te supo dar
Он причинил тебе только боль и предательство
Qué pena me da
Мне так жаль
Él no reconoció deberes de paternidad
Он не признал отцовства
No quiso responder por tu legado maternal
Он не захотел отвечать за твоё материнство
¿Por qué no luchas por el ser que llevas en tu vientre?
Почему ты не борешься за существо, которое носишь в своём чреве?
Que yo estaré contigo, vida, hoy, mañana y siempre
Я буду с тобой, любимая, сегодня, завтра и всегда
Yo te confieso que a los dos los querré igual
Я признаюсь тебе, что буду любить вас обоих одинаково
Porque ya me enteré que aquel tipo era un hombre casado
Потому что я узнал, что тот парень был женат
Que se alejó de ti como una estrella fugaz
Что он исчез из твоей жизни, как падающая звезда
Porque no supo expresar su oscuro sentimiento
Потому что он не смог выразить свои темные чувства
Solo dolor y traiciones él te supo dar
Он причинил тебе только боль и предательство
Qué barbaridad
Какой ужас
Ya me enteré que de ti ya se había burlado
Я узнал, что он тебя обманул
Pero yo te amo
Но я люблю тебя
Ya me enteré que era un hombre casado
Я узнал, что он был женат
Y que de ti se ha burlado
И что он тебя обманул
Ya me enteré que de ti ya se había burlado
Я узнал, что он тебя обманул
Pero yo te amo
Но я люблю тебя
Se aprovechó de tu presencia, ¿qué le vamos a hacer?
Он воспользовался тобой, что поделаешь?
Cogió el camino equivocado
Он выбрал неправильный путь
Ya me enteré que de ti ya se había burlado
Я узнал, что он тебя обманул
Pero yo te amo
Но я люблю тебя
Yo te amo, yo te quiero
Я люблю тебя, я хочу тебя
Yo te adoro a ti, mujer, soy tu hombre enamorado
Я обожаю тебя, женщина, я твой влюбленный мужчина
Quiero que me sientas
Я хочу, чтобы ты чувствовала меня
Ya me enteré que de ti ya se había burlado
Я узнал, что он тебя обманул
Pero yo te amo
Но я люблю тебя
No se hable más del asunto, es el capítulo final
Больше не будем говорить об этом, это конец истории
Soy tu eterno enamorado
Я твой вечно влюбленный
Y te lo dije otra vez para que no se te olvide
И я сказал тебе это еще раз, чтобы ты не забыла
Muchacha
Девушка





Writer(s): Cartagena Bernales Antonio Nolasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.