Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boheme : Che Gelida Manina
Богема : Che Gelida Manina
Che
gelida
manina
Какие
холодные
ручки!
Se
la
lasci
riscaldar
Позвольте
мне
их
согреть,
Un
cuor
che
è
giuva
Сердце,
что
горит
огнем,
Al
buio
non
si
trova
В
темноте
не
найти
его
днем.
Ma
per
fortuna
Но,
к
счастью,
сегодня
луна,
È
una
notte
di
luna
И
светит
она
для
тебя
одна.
E
qui
la
luna
Здесь
лунный
свет,
Va
piano,
vicina
Медленно,
близко,
к
тебе
идет.
Azzardati,
signorina
Решитесь,
милая,
позвольте
мне,
Le
dirò
con
due
parole
Всего
парой
слов
я
вам
расскажу,
Chi
son,
chi
son
Кто
я,
кто
я,
E
che
faccio,
come
vivo
Чем
живу,
как
живу,
я
вам
покажу.
Chi
son,
chi
son
Кто
я,
кто
я,
Sono
un
poeta
Я
– поэт,
что
пишет
стихи,
Che
con
raffagio
scrivo
И
как
живу,
живу
я,
E
come
vivo,
vivo
Вдохновением
полны
мои
дни.
In
povertà
mia
lieta
В
моей
бедности
– радость
моя,
Chiaro
d'acquario
il
signore
Я
– властелин
акварельных
снов,
Rime
ed
inni
d'amore
Рифмы
и
песни
о
любви,
Per
sonni
e
per
chimere
О
мечтах,
о
призрачных
грезах,
E
per
castelli
d'oria
О
замках,
построенных
из
воздуха.
L'animo
mio
è
un
aria
Моя
душа
– легкий,
свободный
порыв.
T'adoro,
o
mio
furtivo
О,
моя
тайная
любовь,
Ruban
fusti
e
gioielli
Воры
крадут
драгоценности
и
злато,
Due
ladri,
io
e
Berti
Я
и
Берти
– двое
воров,
D'entrar
con
voi,
cuora
Позвольте
нам
войти
в
ваше
сердце,
Ed
i
miei
sogni
usati
И
мои
мечты,
что
были
забыты,
E
i
miei
sogni
miei
И
мои
мечты,
только
мои,
V'assopir,
e
veguar
Вам
расскажу,
и
буду
ждать,
Ma
il
furto
non
m'accora
Но
кража
меня
не
пугает,
Poiché,
poiché
v'apre
costanza
Ибо,
ибо,
вы
дарите
мне
надежду,
La
speranza
И
веру
в
счастье,
что
так
близко.
Or
che
mi
conoscete
Теперь,
когда
вы
меня
знаете,
Parlate
voi,
se
parlate
Говорите,
если
хотите,
Vi
piaccia
dir
Скажите,
что
вы
думаете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giacomo Puccini, Library Arrangement
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.