Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Cena Delle Beffe: Mi Svesti
La Cena Delle Beffe: Mi Svesti
Mi
vestii
nella
penombra
calda
Одел
я
себя
в
теплой
полумгле
E
senza
trice,
poco
e
senza
И
без
промедленья,
быстро
и
едва
ли
Scalai
giù
per
un
muro
di
velluto
Спустился
я
вниз
по
бархатной
стене
In
un
orto
proibito
В
запретный,
дивный
сад
к
тебе
Ah,
corre
il
primo
frutto
Ах,
первый
плод
соблазна
уж
сорван
Da
subito
lo
corsi
И
тут
же
я
к
нему
поспешил,
к
тебе
Che
fareva
di
delizia
Что
доставляло
наслажденье
сладостное
Già
mollissima
Уже
почти
расплывшееся
в
руках
моих
Il
pepure
dei
lini
Аромат
льна
пьянил
в
твоих
руках
La
conchiglia
d'avespa
mia
Как
будто
осы
тонкая
оболочка
Che
vintugia
scorreva
Какая
бурлящая
жизнь
играла
Nel
mio
sangue
В
моей
крови
Come
un
dolce
ramello
Как
нежный
прутик
задевал
мою
суть
Tu
dormivi,
agitata
e
quieta
Ты
спала,
взволнованно
и
спокойно
Tu
sentivi
la
mia
brama
fia
Ты
чувствовала
то,
как
я
желаю
тебя
Quel
veder,
il
tacchiu
di
tuo
respiro
Твое
дыхание,
этот
тихий
шепот
-
Mi
diceva
un
invito
Мне
говорил
об
умоляющем
призыве
Non
sapevi,
tu
non
sapevi
Ты
и
не
знала,
ты
не
подозревала
Quel
sospira
il
cortile
d'orchidea
Что
этот
вздох
- как
сад
орхидей
расцвел
для
нас,
ты
слышишь?
Io
non
ti
vedo
Я
не
вижу
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Giordano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.