Paroles et traduction Antonio D feat. General Knas - Deja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inget
nytt
under
solen
som
ni
alla
vet
Ничего
нового
под
солнцем,
как
вы
все
знаете,
милая
General,
dani
prod,
antonio
D
General,
Dani
Prod,
Antonio
D
Ja
de
kan
tysta
en
av
oss,
men
aldrig
allihop
(Najj
Najj)
Да,
они
могут
заставить
замолчать
одного
из
нас,
но
никогда
всех
нас
(Нет,
нет)
Det
är
så
vi
håller
samman,
det
är
så
vi
håller
ihop
Вот
так
мы
держимся
вместе,
вот
так
мы
едины
För
vi
lever
i
en
deja
vu,
(general
knas,
antonio
D
RAJJ)
Ведь
мы
живем
в
дежавю
(General
Knas,
Antonio
D,
Радж)
Vi
lever
i
en
deja
vu,
som
om
allting
går
i
repris
Мы
живем
в
дежавю,
словно
все
повторяется
Lever
i
en
deja
vu,
som
om
allting
går
på
rutin
Живем
в
дежавю,
словно
все
идет
по
накатанной
Drömmar
väcks
till
liv
i
våran
fantasi,
vi
lever
i
en
deja
vu
(yeah)
Мечты
оживают
в
нашем
воображении,
мы
живем
в
дежавю
(да)
Men
vi
kämpar
för
en
bättre
framtid
Но
мы
боремся
за
лучшее
будущее,
дорогая
Samma
gamla
länder,
samma
gamla
presidenter
Те
же
старые
страны,
те
же
старые
президенты
Samma
gamla
löften
ifrån
höger
och
från
vänster
Те
же
старые
обещания
от
правых
и
левых
Samma
gamla
ledare
som
sviker
dig
i
längden
Те
же
старые
лидеры,
которые
подводят
тебя
в
долгосрочной
перспективе
Samma
gamla
människor
som
alltid
får
ta
smällen
Те
же
старые
люди,
которые
всегда
получают
удар
Det
skulle
aldrig
hända
mer
men
nu
hände
nu
igen
Этого
больше
не
должно
было
случиться,
но
это
случилось
снова
Vi
förenekar
vår
historia,
förtränger
vad
som
hänt
Мы
отрицаем
нашу
историю,
забываем,
что
произошло
Är
ledarna
för
gamla
så
de
drabbats
av
Наши
лидеры
слишком
стары,
чтобы
страдать
от
Demens,
eller
leker
de
med
våra
liv
igen?
Деменции,
или
они
снова
играют
с
нашими
жизнями?
Vi
lever
i
en
deja
vu,
som
om
allting
går
i
repris
Мы
живем
в
дежавю,
словно
все
повторяется
Lever
i
en
deja
vu,
som
om
allting
gick
på
rutin
Живем
в
дежавю,
словно
все
идет
по
накатанной
Drömmar
väcks
till
liv
i
våran
fantasi,
vi
lever
i
en
deja
vu
(yeah)
Мечты
оживают
в
нашем
воображении,
мы
живем
в
дежавю
(да)
Men
vi
kämpar
för
en
bättre
framtid
Но
мы
боремся
за
лучшее
будущее
Som
om
du
skulle
levt
i
tio-tusen
år,
samma
gamla
misstag
nu
som
igår
Как
будто
ты
прожила
десять
тысяч
лет,
те
же
старые
ошибки,
что
и
вчера
Kungar
kommer
kungar
går
Короли
приходят,
короли
уходят
Strukturerna
består,
du
är
alltid
samma
hoppas
du
förstår
Структуры
остаются,
ты
всегда
та
же,
надеюсь,
ты
понимаешь
De
kan
tysta
en
av
oss
men
aldrig
allihop
Они
могут
заставить
замолчать
одного
из
нас,
но
никогда
всех
Det
är
så
vi
håller
samman
men
det
är
så
vi
håller
ihop
(JADÅÅ)
Вот
так
мы
держимся
вместе,
вот
так
мы
едины
(ДА)
Följer
aldrig
dem
Никогда
не
следуем
за
ними
De
har
grävt
sin
egen
grop,
Babylon
har
fastnat
i
en
loop
(Eyy)
Они
вырыли
себе
могилу,
Вавилон
застрял
в
петле
(Эй)
Vi
lever
i
en
deja
vu,
som
om
allting
går
i
repris
Мы
живем
в
дежавю,
словно
все
повторяется
Lever
i
en
deja
vu,
som
om
allting
gickr
på
rutin
yeah
Живем
в
дежавю,
словно
все
идет
по
накатанной,
да
Samma
gamla
visa
känns
precis
som
deja
Та
же
старая
песня,
прямо
как
дежавю
Vu,
stommen
är
densamma
fasaden
den
är
ny
Основа
та
же,
фасад
новый
Det
kallas
politik
men
det
är
pengarna
som
Это
называется
политика,
но
это
деньги,
которые
Styr,
ekonomisk
bulimi,
fyfan
det
är
så
att
man
spyr
Правят,
экономическая
булимия,
черт
возьми,
это
так
тошнотворно
Ingen
nytt
under
solen
men
jag
känner
att
det
pyr
Ничего
нового
под
солнцем,
но
я
чувствую,
что
это
тлеет
Vi
är
många
nu
som
glöder
och
det
kommer
att
ta
fyr
Нас
много,
кто
горит,
и
это
вспыхнет
Släpp
in
lite
ljus,
blicka
upp
mot
skyn,
natten
är
så
mörk
strax
innan
dagen
Впусти
немного
света,
взгляни
на
небо,
ночь
так
темна
перед
рассветом
Vi
lever
i
en
deja
vu,
som
om
allting
går
i
repris
Мы
живем
в
дежавю,
словно
все
повторяется
Lever
i
en
deja
vu,
som
om
allting
gick
på
rutin
Живем
в
дежавю,
словно
все
идет
по
накатанной
Drömmar
väcks
till
liv
i
våran
fantasi,
vi
lever
i
en
deja
vu
(yeah)
Мечты
оживают
в
нашем
воображении,
мы
живем
в
дежавю
(да)
Men
vi
kämpar
för
en
bättre
framtid
Но
мы
боремся
за
лучшее
будущее
Det
är
samma
gamla
länder,
samma
gamla
presidenter
(yeyy)
Это
те
же
старые
страны,
те
же
старые
президенты
(эй)
Och
samma
gamla
löften
ifrån
höger
och
från
vänster
(som
om
att
det
gick
på
rutin
yaman)
И
те
же
старые
обещания
от
правых
и
от
левых
(словно
все
идет
по
накатанной,
черт
возьми)
Samma
gamla
ledare
som
sviker
dig
i
längden
(ben)
Те
же
старые
лидеры,
которые
подводят
тебя
в
долгосрочной
перспективе
(точно)
Samma
gamla
människor
får
ta
smällen
Те
же
старые
люди
получают
удар
(General
Knas,
Dani
Prod,
Antonio
D,
den
som
lever
den
får
se)
(General
Knas,
Dani
Prod,
Antonio
D,
тот,
кто
жив,
тот
увидит)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Dahlrot, D. Johansson, I. Olausson Klatil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.