Antonio Flores feat. Ana Belén - Solo Le Pido a Dios - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Flores feat. Ana Belén - Solo Le Pido a Dios - En Directo




Solo Le Pido a Dios - En Directo
I Only Ask of God - Live
Sólo le pido a Dios.
I only ask of God.
Que la guerra no me sea indiferente
That the war does not remain indifferent to me
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It's a great monster and stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
All the poor innocence of the people
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
Que el dolor no me sea indiferente
That pain does not remain indifferent to me
Que la reseca muerte no me encuentre
That the parched death does not find me
Vacía y sola sin haber hecho lo suficiente
Empty and alone, without having done enough
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
Que lo injusto no me sea indiferente
That injustice does not remain indifferent to me
Que no me abofetee la otra mejilla
That it does not slap me on the other cheek
Después de que una garra me arañó esta suerte
After a claw has scratched this fate for me
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
Que lo injusto no me sea indiferente
That injustice does not remain indifferent to me
Si un traidor puede más que unos cuantos
If a traitor can do more than a few
Que esos cuantos no lo olviden fácilmente
May those few not forget it easily
Si un traidor puede más que unos cuantos
If a traitor can do more than a few
Que esos cuantos no lo olviden fácilmente
May those few not forget it easily
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
Que el futuro no me sea indiferente
That the future does not remain indifferent to me
Desahuciado está el que tiene que marcharse
He who has to leave is in despair
A vivir una cultura diferente
To live a different culture
Sólo le pido a Dios
I only ask of God
Que la guerra no me sea indiferente
That the war does not remain indifferent to me
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It's a great monster and stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
All the poor innocence of the people
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It's a great monster and stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente
All the poor innocence of the people





Writer(s): Leon Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.