Antonio Flores feat. Ana Belén - Solo Le Pido a Dios - En Directo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Flores feat. Ana Belén - Solo Le Pido a Dios - En Directo




Solo Le Pido a Dios - En Directo
I Only Ask God - Live
Sólo le pido a Dios
I only ask God
Que el dolor no me sea indiferente
That suffering may not be indifferent to me
Que la resaca muerte no me encuentre
That the bitter dregs of death may not find me
Vacía y sola sin haber hecho lo suficiente.
Empty and alone, without having done enough.
Sólo le pido a Dios
I only ask God
Que lo injusto no me sea indiferente
That injustice may not be indifferent to me
Que no me abofetee la otra mejilla
That the other cheek does not slap me
Después de que una garra me arañó esta suerte.
After a claw has clawed at this luck of mine.
Sólo le pido a Dios
I only ask God
Que la guerra no me sea indiferente,
That war may not be indifferent to me,
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It is a big monster and it stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente.
All the poor innocence of the people.
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It is a big monster and it stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente.
All the poor innocence of the people.
Sólo le pido a Dios
I only ask God
Que lo injusto no me sea indiferente
That injustice may not be indifferent to me
Si un traidor puede más que unos cuantos
If a traitor can do more than a few
Que esos cuantos no lo olviden fácilmente.
May those few not forget it easily.
Sólo le pido a Dios
I only ask God
Que el futuro no me sea indiferente
That the future may not be indifferent to me
Desauciado está el que tiene que marcharse
Hopeless is he who must leave
A vivir una cultura diferente.
To live a different culture.
Sólo le pido a Dios
I only ask God
Que la guerra no me sea indiferente,
That war may not be indifferent to me,
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It is a big monster and it stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente.
All the poor innocence of the people.
Es un monstruo grande y pisa fuerte
It is a big monster and it stomps hard
Toda la pobre inocencia de la gente.
All the poor innocence of the people.





Writer(s): Leon Gieco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.