Paroles et traduction Antonio Flores - El Fantasma de Cantervílle
El Fantasma de Cantervílle
Призрак Кентервиля
Yo
era
un
hombre
bueno
Я
был
добрым
человеком
Si
hay
alguien
bueno
en
este
lugar
Если
в
этом
месте
есть
кто-то
добрый
Pagué
todas
mis
deudas
Я
выплатил
все
свои
долги
Y
mi
oportunidad
de
amar
И
шанс
любить
меня
Sin
embargo,
estoy
tirado
Однако
я
лежу
в
постели
Y
nadie
se
acuerda
de
mi
И
никто
меня
не
помнит
Paso
a
través
de
la
gente
Я
прохожу
сквозь
людей
Cual
fantasma
de
Canterville
Как
призрак
Кентервиля
Me
han
ofendido
mucho
Меня
сильно
обидели
Y
nadie
dio
una
explicación
И
никто
не
дал
объяснений
Y
si
pudiera
odiarlos
И
если
бы
я
мог
их
ненавидеть
Lo
haría
sin
ningún
temor
Я
бы
сделал
это
без
страха
Pero
siempre
fui
un
tonto
Но
я
всегда
был
глупцом
Y
creo
en
la
humanidad
И
верю
в
человечество
Y
ahora
que
estoy
afuera
И
теперь,
когда
я
освободился
Ya
sé
lo
que
es
la
libertad
Я
знаю,
что
такое
свобода
Y
ahora
que
puedo
amarte
И
теперь,
когда
я
могу
любить
тебя
Yo
voy
a
amarte
de
verdad
Я
буду
любить
тебя
по-настоящему
Mientras
me
quede
aire
Пока
есть
воздух
Calor
nunca
te
va
a
faltar
Тебе
никогда
не
будет
холодно
Jamás
volveré
fijarme
Я
больше
никогда
не
буду
смотреть
на
La
cara
de
los
demás
Лица
других
людей
Y
esa
careta
idiota
И
на
эту
глупую
маску
Que
tira
y
tira
para
atrás
Которая
все
тянет
и
тянет
назад
He
muerto
muchas
veces
Я
умирал
много
раз
Rodando
sobre
la
ciudad
Катаясь
по
городу
Pero
es
mejor
ser
muerto
Но
лучше
быть
мертвым
Que
un
número
que
viene
y
va
Чем
просто
номером,
который
то
появляется,
то
исчезает
Y
en
mi
tumba
tengo
discos
И
в
моей
могиле
есть
пластинки
Y
cosas
que
no
me
hacen
mal
И
вещи,
которые
мне
не
причинят
вреда
Después
de
muerta,
nena
После
моей
смерти,
детка
Tú
me
vendrás
a
visitar
Ты
придешь
навестить
меня
Después
de
muerta,
nena
После
моей
смерти,
детка
Tú
me
vendrás
a
visitar
Ты
придешь
навестить
меня
Después
de
muerta,
nena
После
моей
смерти,
детка
Tú
me
vendrás
a
visitar
Ты
придешь
навестить
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.