Antonio Flores - En la Cuesta de Aranjuez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Flores - En la Cuesta de Aranjuez




En la Cuesta de Aranjuez
На подъеме в Аранхуэс
La moto estropeada,
Сломанный мотоцикл,
Noventa grados farenheit.
Девяносто градусов по Фаренгейту.
La boca como un trapo
Пересохший рот,
Y sin agua para beber.
И нет воды, чтобы напиться.
El cuerpo lo tengo dolorido
Всё тело ломит,
Mi aguante me tiene casi sorprendido...
Моя выносливость меня почти удивляет...
Seis dias en camino
Шесть дней в пути,
Y todo puede suceder.
И всё может случиться.
Cuando ya pensaba
Когда я уже думал,
Que moriría de insolación
Что умру от солнечного удара,
Vi acercarse un coche
Увидел приближающуюся машину
Justo donde mismo estaba yo.
Прямо там, где был я.
Un deportivo de los de antes,
Спортивный автомобиль из прошлого,
Con una hermosa chica
С красивой девушкой
Sentada al volante...
За рулём...
Seis dias en camino
Шесть дней в пути,
Y élla a subir me invitó.
И она пригласила меня подвезти.
Y todo puede suceder.
И всё может случиться.
Pasmado me quedé
Я остолбенел,
Cuando la puerta abrí
Когда открыл дверь,
Sentí un escalofrío
Почувствовал дрожь,
Que luego descubrí
Которая потом оказалась
La chica más hermosa
Самая красивая девушка
Estaba ante mi.
Была передо мной.
Tenía el pelo rubio
У неё были светлые волосы
Y la cara color carmesí...
И лицо цвета кармина...
Seis días en camino
Шесть дней в пути,
Y esto ya se pone bien:
И вот дела пошли на лад:
Despues de un largo rato
Спустя долгое время
Pude oir su fria voz
Я услышал её холодный голос,
Me dijo estas palabras
Она сказала мне эти слова,
Que a mi me dieron mucho pavor
Которые меня сильно напугали:
Ves aquella curva
Видишь тот поворот,
Que vamos a pasar
К которому мы приближаемся?
Pues antes de llegar
Так вот, прежде чем мы до него доедем,
me tienes que besar...
Ты должен меня поцеловать...
Seis dias en camino
Шесть дней в пути,
Yo no se porque se lo dí.
Я не знаю, почему я её поцеловал.
De pronto un gran mareo
Внезапно сильное головокружение
Se apoderó de mi
Овладело мной,
Todo me daba vueltas
Всё вокруг завертелось,
Ya no que sentí.
Я уже не понимал, что чувствую.
Cuando se me paso
Когда это прошло,
Y yo mis ojos abrí
И я открыл глаза,
Tirado en la cuneta
Я увидел себя брошенным в канаве,
Como un trapo me ví...
Как тряпку...
La moto estropeada,
Сломанный мотоцикл,
Noventa grados farenheit.
Девяносто градусов по Фаренгейту.





Writer(s): Antonio Gonzalez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.