Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siete vidas (versión rock)
Семь жизней (рок-версия)
Cuatro
años
de
felicidad
intercalada
Четыре
года
прерывистого
счастья
Cuatro
años
de
desconfiadas
miradas
Четыре
года
недоверчивых
взглядов
Y
una
historia
de
amor
interrumpida
И
история
любви,
оборванная
на
полуслове
Maldita
sea,
maldita
sea
mi
vida.
Будь
проклята,
будь
проклята
моя
жизнь.
Y
una
rosa
nació
entre
mis
manos
И
роза
расцвела
в
моих
руках
Y
sus
púas
mi
sangre
han
derramado
И
шипы
её
пролили
мою
кровь
Sangre
que
brota
del
fondo
del
corazón
Кровь,
что
бьёт
ключом
из
самого
сердца
Maldita
sea,
que
paso
con
mi
razón.
Будь
всё
проклято,
что
случилось
с
моим
разумом.
Tranquila
mi
vida
Успокойся,
милая
He
roto
con
el
pasado
Я
порвал
с
прошлым
Mil
caricias
pa
decirte
Тысяча
ласк,
чтобы
сказать
тебе
Que
siete
vidas
tiene
un
gato
Что
у
кота
семь
жизней
Seis
vidas
ya
he
quemado
Шесть
жизней
я
уже
сжёг
Y
esta
ultima
la
quiero
vivir
a
tu
lado,
Oh,
oh.
И
эту
последнюю
я
хочу
прожить
рядом
с
тобой,
О,
о.
Y
ahora
me
encuentro
en
medio
de
este
lago
И
теперь
я
стою
посреди
этого
озера
Con
los
pelos
de
punta
recuerdos
del
pasado
Волосы
дыбом,
воспоминания
о
прошлом
Con
la
frente
arrugada
mirando
la
explanada
Со
сморщенным
лбом,
глядя
на
равнину
Pensando
en
ella
que
me
dio
todo
por
nada
Думая
о
ней,
которая
отдала
мне
всё
за
ничто
No
puedo
olvidar
tu
cuerpo
desnudo
Не
могу
забыть
твоё
обнажённое
тело
Me
revienta
pensar
quien
puede
estar
Меня
разрывает
мысль
о
том,
кто
может
быть
Cuando
pienso
que
alguien
te
puede
probar
Когда
я
думаю,
что
кто-то
может
тебя
коснуться
Te
lo
juro,
que
el
corazón
se
me
hace
un
nudo.
Клянусь,
сердце
моё
сжимается
в
узел.
Tranquila
mi
vida
Успокойся,
милая
He
roto
con
el
pasado
Я
порвал
с
прошлым
Mil
caricias
pa
decirte
Тысяча
ласк,
чтобы
сказать
тебе
Que
siete
vidas
tiene
un
gato
Что
у
кота
семь
жизней
Seis
vidas
ya
he
quemado
Шесть
жизней
я
уже
сжёг
Y
esta
ultima
la
quiero
vivir
a
tu
lado.
Oh,
oh.
И
эту
последнюю
я
хочу
прожить
рядом
с
тобой.
О,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Gonzalez Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.