Antonio García de Diego - Tan Joven y Tan Viejo - Directo Luna Park - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio García de Diego - Tan Joven y Tan Viejo - Directo Luna Park




Tan Joven y Tan Viejo - Directo Luna Park
So Young and So Old - Luna Park Live
Lo primero que quise
The first thing I wanted
Fue marcharme bien lejos,
Was to go far away,
En algún decromos de la resignación.
Somewhere on a journey of resignation.
Regábamos los niños
We watered the children
Que odiaban los espejos.
Who hated mirrors.
Fue antes de Rita,
It was before Rita,
Calles de Nueva York.
The streets of New York.
Apenas pegué un ojo
I barely slept a wink
Me guiñaba la vida,
Life was winking at me,
Le pedí que a su antojo
I asked it to do as it pleased
Dispusiera de mi.
To dispose of me.
Ella me dio las llaves
She gave me the keys
De la cuidad prohibida,
To the forbidden city,
Yo, todo lo que tengo,
All that I have,
Que es nada, se lo di.
Which is nothing, I gave to her.
Y así crecí volando
And so I grew up flying
Y volé tan de prisa
And flew so fast
Que hasta mi propia sombra
That even my own shadow
De vista me perdí.
Lost sight of me.
Para borrar mis huellas
To erase my tracks
Destrocé mi camisa.
I tore up my shirt.
Confundí con estrellas
I mistook stars
Las luces de neón.
For neon lights.
Hice trampas al poker,
I cheated at poker,
Defraudé a mis amigos.
I betrayed my friends.
Sobre el banco de un parque
On a park bench
Dormí como un lirón.
I slept like a dormouse.
Por decir lo que pienso
For speaking my mind
Sin pensar lo que digo
Without thinking what I say
Más de un beso me dieron
I got more than one kiss
Y más de un bofetón.
And more than one slap in the face.
Lo que se del olvido
What I know about oblivion
Lo aprendí de la luna.
I learned from the moon.
Lo que se del pecado
What I know about sin
Lo tuve que buscar
I had to search for
Como un ladrón,
Like a thief,
Debajo de la falda de alguna,
Under a skirt,
De cuyo nombre ahora
Whose name I now
No me quiero acordar.
Don't want to remember.
Así que de momento
So for now
Alabaré a Dios muchacho.
I will praise God, my boy.
Me duermo en los entierros
I fall asleep at the funerals
De mi generación.
Of my generation.
Cada noche me invento,
Every night I reinvent myself,
Todavía me emborracho.
I still get drunk.
Tan joven y tan viejo,
So young and so old,
I like a Rolling Stone.
I'm like a Rolling Stone.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.