Antonio Gerardi - Caruso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Gerardi - Caruso




Caruso
Caruso
Qui dove il mare luccica
Here where the sea sparkles
E tira forte il vento
And the wind blows strong
Su una vecchia terrazza
On an old terrace
Davanti al golfo di Surriento
Facing the Gulf of Sorrento
Un uomo abbraccia una ragazza
A man embraces a girl
Dopo che aveva pianto
After she had cried
Poi si schiarisce la voce
Then his voice clears
E ricomincia il canto
And the singing begins again
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene, sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene, sai
That melts the blood in my veins, you know
Vide le luci in mezzo al mare
He saw the lights in the middle of the sea
Pensò alle notti in America
He thought of the nights there in America
Ma erano solo le lampare
But they were just the fishing lamps
Nella bianca scia di un'elica
In the white wake of a propeller
Sentì il dolore nella musica
He felt the pain in the music
Si alzò dal pianoforte
He got up from the piano
Ma quando vide la luna uscire da una nuvola
But when he saw the moon emerge from a cloud
Gli sembrò dolce anche la morte
Even death seemed sweet to him
Guardò negli occhi la ragazza
He looked into the girl's eyes
Quegli occhi verdi come il mare
Those green eyes like the sea
Poi all'improvviso uscì una lacrima
Then suddenly a tear came out
E lui credette di affogare
And he thought he was drowning
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene, sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene, sai
That melts the blood in my veins, you know
Potenza della lirica, dove ogni dramma è un falso
The power of opera, where every drama is a fake
Con un po' di trucco e con la mimica puoi diventare un altro
With a little makeup and mime you can become someone else
Ma due occhi che ti guardano, così vicini e veri
But two eyes looking at you, so close and real
Ti fan scordare le parole, confondono i pensieri
Make you forget the words, confuse your thoughts
Così diventa tutto piccolo, anche le notti in America
So everything becomes small, even the nights there in America
Ti volti e vedi la tua vita come la bianca scia di un'elica
You turn around and see your life as the white wake of a propeller
Ma sì, è la vita che finisce, ma lui non ci pensò poi tanto
But yes, it's life that ends, but he didn't think about it that much
Anzi si sentiva già felice e ricominciò il suo canto
Instead, he already felt happy and began to sing again
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene, sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene, sai
That melts the blood in my veins, you know
Te voglio bene assaje
I love you so much
Ma tanto, tanto bene, sai
But so much, so much, you know
È una catena ormai
It's a chain now
Che scioglie il sangue dint' 'e 'vvene
That melts the blood in my veins





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.