Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dónde Vas - Versión Castellano
Куда ты идешь - Версия на испанском
Sepas
que
te
estoy
escribiendo
Ты
знаешь,
что
я
пишу
тебе
Si
supieras
lo
que
siento
por
ti
Если
б
знала,
что
чувствую
к
тебе
Encuentre
las
palabras
ciertas
Найду
нужные
слова
Con
la
frase
más
perfecta
como
tú
С
самой
идеальной
фразой,
как
ты
Y
ya
no
puedo
más
И
я
больше
не
могу
No
sé
dónde
estás
Не
знаю,
где
ты
Ahora
te
pido
que
me
puedas
dar
Теперь
прошу,
дай
мне
шанс
Una
oportunidad,
te
juro
no
fallar
Клянусь,
не
подведу
Y
donde
estuvieras
yo
voy
a
estar
И
где
бы
ты
ни
была,
я
буду
там
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Sin
ti
no
puedo
Без
тебя
не
могу
Las
noches
pasan
lentamente
sin
tu
cuerpo
Ночи
тянутся
медленно
без
твоего
тела
¿Pero
dónde
vas?
Но
куда
ты
идешь?
Solo
te
quiero
Просто
люблю
тебя
El
tiempo
sabe
que
sin
ti
hoy
tengo
miedo
Время
знает,
что
без
тебя
я
боюсь
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Ya
sé,
que
no
hay
palabras
ciertas
Я
знаю,
нет
верных
слов
O
la
frase
más
perfecta,
como
tú
Или
самой
идеальной
фразы,
как
ты
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу
No
sé
dónde
estás
Не
знаю,
где
ты
Mi
corazón
te
pide
una
oportunidad
Моё
сердце
просит
шанс
Por
ti
voy
a
esperar
Я
буду
ждать
тебя
Quiero
hacerte
amar
Хочу,
чтобы
ты
полюбила
Todo
lo
que
pides
te
lo
voy
a
dar
Всё,
что
ты
просишь,
я
тебе
отдам
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Sin
ti
no
puedo
Без
тебя
не
могу
Las
noches
pasan
lentamente
sin
tu
cuerpo
Ночи
тянутся
медленно
без
твоего
тела
Pero,
¿A
dónde
vas?
Но,
куда
ты
идешь?
Solo
te
quiero
Просто
люблю
тебя
El
tiempo
sabe
que
sin
ti
hoy
tengo
miedo
Время
знает,
что
без
тебя
я
боюсь
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Sin
ti
no
puedo
Без
тебя
не
могу
Las
noches
pasan
lentamente
sin
tu
cuerpo
Ночи
тянутся
медленно
без
твоего
тела
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Solo
te
quiero
Просто
люблю
тебя
El
tiempo
sabe
que
sin
ti
hoy
tengo
miedo
Время
знает,
что
без
тебя
я
боюсь
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diogo Picarra, Antonio Jose Sanchez Mazuecos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.