Paroles et traduction Antonio José - Cuando Te Vuelva A Ver
Cuando Te Vuelva A Ver
When I See You Again
Se
congelaron
tantos
besos
y
abrazos
So
many
kisses
and
hugs
were
frozen
in
time,
Se
congelaron
tantas
letras
de
amor
So
many
love
letters
left
unwritten,
Y
te
quedó
pendiente
otra
noche
en
mis
brazos
Another
night
in
my
arms
remains
unlived,
Y
me
quedó
pendiente
haber
tomado
ese
avión
And
I
regret
not
taking
that
plane.
Ya
perdí
la
cuenta
de
contar
tantos
días
sin
ti
I've
lost
count
of
the
days
without
you,
Las
despedidas
no
cierran
heridas
cuando
hablan
de
ti
Farewells
don't
heal
wounds
when
they
speak
of
you.
Cuando
te
vuelva
a
ver
en
el
mismo
lugar
When
I
see
you
again
in
the
same
place,
Cuando
te
vuelva
a
ver,
no
te
voy
a
soltar
When
I
see
you
again,
I
won't
let
you
go,
Vendrá
un
amanecer
еntre
la
oscuridad
A
dawn
will
break
through
the
darkness,
Y
habrá
valido
tanto
tener
quе
esperar
And
the
long
wait
will
have
been
worth
it.
Yo
seguiré
fingiendo
que
no
estoy
tan
loco
I'll
keep
pretending
I'm
not
this
crazy,
Hoy
seguiré
soñando
que
a
veces
te
toco
Today
I'll
keep
dreaming
that
sometimes
I
touch
you,
Le
mentiré
al
corazón
si
le
digo
que
no
está
tan
roto
I'll
lie
to
my
heart
if
I
say
it's
not
broken,
Yo
le
prometí
no
volver
a
llorar
con
tus
fotos
I
promised
it
I
wouldn't
cry
over
your
photos
anymore.
Yo
te
encontré
de
frente
I
found
you
face
to
face,
Había
más
de
una
cuenta
pendiente
There
were
more
than
a
few
unfinished
matters,
Ahora
no
entiendo
por
qué
llora
tanto,
si
te
quise
tanto
Now
I
don't
understand
why
I
cry
so
much
if
I
loved
you
so
much,
No
quiero
que
ahora
pases
al
siguiente
I
don't
want
you
to
move
on
to
the
next
one
now,
Si
no
regresas,
voy
a
enloquecer
si
no
regresas
If
you
don't
come
back,
I'll
go
crazy
if
you
don't
come
back,
Tengo
miedo
de
perder
mi
apuesta
por
jugar
mis
cartas
en
tu
mesa
I'm
afraid
of
losing
my
bet
for
playing
my
cards
on
your
table.
Ya
perdí
la
cuenta
de
contar
tantos
días
sin
ti
I've
lost
count
of
the
days
without
you,
Las
despedidas
no
cierran
heridas
cuando
hablan
de
ti,
eh
Farewells
don't
heal
wounds
when
they
speak
of
you,
oh.
Cuando
te
vuelva
a
ver
en
el
mismo
lugar
When
I
see
you
again
in
the
same
place,
Cuando
te
vuelva
a
ver,
no
te
voy
a
soltar
When
I
see
you
again,
I
won't
let
you
go,
Vendrá
un
amanecer
entre
la
oscuridad
A
dawn
will
break
through
the
darkness,
Y
habrá
valido
tanto
tener
que
esperar
And
the
long
wait
will
have
been
worth
it.
Yo
seguiré
fingiendo
que
no
estoy
tan
loco
I'll
keep
pretending
I'm
not
this
crazy,
Hoy
seguiré
soñando
que
a
veces
te
toco
Today
I'll
keep
dreaming
that
sometimes
I
touch
you,
Le
mentiré
al
corazón
si
le
digo
que
no
está
tan
roto
I'll
lie
to
my
heart
if
I
say
it's
not
broken,
Yo
le
prometí
no
volver
a
llorar
con
tus
fotos
I
promised
it
I
wouldn't
cry
over
your
photos
anymore.
Yo
a
ti
te
sigo
queriendo
más
de
mil
noches
vacías
I
still
love
you
more
than
a
thousand
empty
nights,
Y
me
estoy
enloqueciendo
por
una
en
que
fuiste
mía
And
I'm
going
crazy
for
that
one
where
you
were
mine,
Dime
por
qué
hay
tanta
gente,
yo
quiero
estar
a
tu
lado
Tell
me
why
there
are
so
many
people,
I
want
to
be
by
your
side,
Me
está
cobrando
el
presente
por
vivir
en
el
pasado
The
present
is
charging
me
for
living
in
the
past.
Yo
a
ti
te
sigo
queriendo
más
de
mil
noches
vacías
I
still
love
you
more
than
a
thousand
empty
nights,
Y
me
estoy
enloqueciendo
por
una
en
que
fuiste
mía
And
I'm
going
crazy
for
that
one
where
you
were
mine,
Dime
por
qué
hay
tanta
gente,
yo
quiero
estar
a
tu
lado
Tell
me
why
there
are
so
many
people,
I
want
to
be
by
your
side,
Me
está
cobrando
el
presente
por
vivir
en
el
pasado
The
present
is
charging
me
for
living
in
the
past.
Cuando
te
vuelva
a
ver
en
el
mismo
lugar
When
I
see
you
again
in
the
same
place,
Cuando
te
vuelva
a
ver,
no
te
voy
a
soltar
When
I
see
you
again,
I
won't
let
you
go,
Vendrá
un
amanecer
entre
la
oscuridad
A
dawn
will
break
through
the
darkness,
Y
habrá
valido
tanto
tener
que
esperar
And
the
long
wait
will
have
been
worth
it.
Yo
seguiré
fingiendo
que
no
estoy
tan
loco
I'll
keep
pretending
I'm
not
this
crazy,
Hoy
seguiré
soñando
que
a
veces
te
toco
Today
I'll
keep
dreaming
that
sometimes
I
touch
you,
Le
mentiré
al
corazón
si
le
digo
que
no
está
tan
roto
I'll
lie
to
my
heart
if
I
say
it's
not
broken,
Yo
me
prometí
no
volver
a
llorar
con
tus
fotos
I
promised
myself
I
wouldn't
cry
over
your
photos
anymore.
¡Cómo
me
duele
aceptar
que
ahora
besas
a
otro!
How
much
it
hurts
to
accept
that
now
you
kiss
another!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Gonzalez Abad, Antonio Jose Sanchez Mazuecos, German Gonzalo Duque Molano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.