Antonio José - Cuando Te Vuelva A Ver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio José - Cuando Te Vuelva A Ver




Cuando Te Vuelva A Ver
When I See You Again
Se congelaron tantos besos y abrazos
So many kisses and hugs were frozen in time,
Se congelaron tantas letras de amor
So many love letters left unwritten,
Y te quedó pendiente otra noche en mis brazos
Another night in my arms remains unlived,
Y me quedó pendiente haber tomado ese avión
And I regret not taking that plane.
Ya perdí la cuenta de contar tantos días sin ti
I've lost count of the days without you,
Las despedidas no cierran heridas cuando hablan de ti
Farewells don't heal wounds when they speak of you.
Cuando te vuelva a ver en el mismo lugar
When I see you again in the same place,
Cuando te vuelva a ver, no te voy a soltar
When I see you again, I won't let you go,
Vendrá un amanecer еntre la oscuridad
A dawn will break through the darkness,
Y habrá valido tanto tener quе esperar
And the long wait will have been worth it.
Yo seguiré fingiendo que no estoy tan loco
I'll keep pretending I'm not this crazy,
Hoy seguiré soñando que a veces te toco
Today I'll keep dreaming that sometimes I touch you,
Le mentiré al corazón si le digo que no está tan roto
I'll lie to my heart if I say it's not broken,
Yo le prometí no volver a llorar con tus fotos
I promised it I wouldn't cry over your photos anymore.
Yo te encontré de frente
I found you face to face,
Había más de una cuenta pendiente
There were more than a few unfinished matters,
Ahora no entiendo por qué llora tanto, si te quise tanto
Now I don't understand why I cry so much if I loved you so much,
No quiero que ahora pases al siguiente
I don't want you to move on to the next one now,
Si no regresas, voy a enloquecer si no regresas
If you don't come back, I'll go crazy if you don't come back,
Tengo miedo de perder mi apuesta por jugar mis cartas en tu mesa
I'm afraid of losing my bet for playing my cards on your table.
Ya perdí la cuenta de contar tantos días sin ti
I've lost count of the days without you,
Las despedidas no cierran heridas cuando hablan de ti, eh
Farewells don't heal wounds when they speak of you, oh.
Cuando te vuelva a ver en el mismo lugar
When I see you again in the same place,
Cuando te vuelva a ver, no te voy a soltar
When I see you again, I won't let you go,
Vendrá un amanecer entre la oscuridad
A dawn will break through the darkness,
Y habrá valido tanto tener que esperar
And the long wait will have been worth it.
Yo seguiré fingiendo que no estoy tan loco
I'll keep pretending I'm not this crazy,
Hoy seguiré soñando que a veces te toco
Today I'll keep dreaming that sometimes I touch you,
Le mentiré al corazón si le digo que no está tan roto
I'll lie to my heart if I say it's not broken,
Yo le prometí no volver a llorar con tus fotos
I promised it I wouldn't cry over your photos anymore.
Yo a ti te sigo queriendo más de mil noches vacías
I still love you more than a thousand empty nights,
Y me estoy enloqueciendo por una en que fuiste mía
And I'm going crazy for that one where you were mine,
Dime por qué hay tanta gente, yo quiero estar a tu lado
Tell me why there are so many people, I want to be by your side,
Me está cobrando el presente por vivir en el pasado
The present is charging me for living in the past.
Yo a ti te sigo queriendo más de mil noches vacías
I still love you more than a thousand empty nights,
Y me estoy enloqueciendo por una en que fuiste mía
And I'm going crazy for that one where you were mine,
Dime por qué hay tanta gente, yo quiero estar a tu lado
Tell me why there are so many people, I want to be by your side,
Me está cobrando el presente por vivir en el pasado
The present is charging me for living in the past.
Cuando te vuelva a ver en el mismo lugar
When I see you again in the same place,
Cuando te vuelva a ver, no te voy a soltar
When I see you again, I won't let you go,
Vendrá un amanecer entre la oscuridad
A dawn will break through the darkness,
Y habrá valido tanto tener que esperar
And the long wait will have been worth it.
Yo seguiré fingiendo que no estoy tan loco
I'll keep pretending I'm not this crazy,
Hoy seguiré soñando que a veces te toco
Today I'll keep dreaming that sometimes I touch you,
Le mentiré al corazón si le digo que no está tan roto
I'll lie to my heart if I say it's not broken,
Yo me prometí no volver a llorar con tus fotos
I promised myself I wouldn't cry over your photos anymore.
¡Cómo me duele aceptar que ahora besas a otro!
How much it hurts to accept that now you kiss another!





Writer(s): Felipe Gonzalez Abad, Antonio Jose Sanchez Mazuecos, German Gonzalo Duque Molano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.