Antonio José - Me Olvidé - En Acústico En Metropol Studios - traduction des paroles en allemand




Me Olvidé - En Acústico En Metropol Studios
Ich vergaß - Akustikversion in den Metropol Studios
Me olvidé de los consejos susurrados de tu boca
Ich vergaß die geflüsterten Ratschläge aus deinem Mund
De la razón de tu mirada me olvidé
Den Grund deines Blickes vergaß ich
De tu sonrisa que me salva de esta sombra
Dein Lächeln, das mich vor diesem Schatten rettet
Y me olvidé de tus caricias que me curan y me arropan
Und ich vergaß deine Zärtlichkeiten, die mich heilen und umhüllen
De que tu siempre ahí estabas
Dass du immer da warst
Me olvidé, me olvidé
Ich vergaß, ich vergaß
Y ahora que despierto y vuelvo a ser valiente
Und jetzt, wo ich aufwache und wieder mutig bin
Y ahora que vuelvo a ser yo
Und jetzt, wo ich wieder ich selbst bin
Me olvidas
Vergisst du mich
Arrojándome a la suerte de los mares
Mich dem Schicksal der Meere überlassend
Me olvidas
Vergisst du mich
Recordándome que pude ser mejor
Mich daran erinnernd, dass ich besser hätte sein können
Me olvidas
Vergisst du mich
Ahora entiendo como duele y lo sabes
Jetzt verstehe ich, wie es wehtut, und du weißt es
Y sé, yo que pudo ser
Und ich weiß, ich weiß, dass es hätte sein können
Dice el corazón que nunca es tarde
Das Herz sagt, es ist nie zu spät
Que tengo mil razones para amarte
Dass ich tausend Gründe habe, dich zu lieben
Siento tu llamada como ayer
Ich spüre deinen Ruf wie gestern
Y siento la llamada de tu piel
Und ich spüre den Ruf deiner Haut
No quiero ser ese recuerdo en el trastero que te estorba
Ich will nicht diese Erinnerung im Abstellraum sein, die dich stört
Ese mensaje que se borra
Diese Nachricht, die gelöscht wird
Quiero ser, quiero ser
Ich will sein, ich will sein
Y ahora que despierto y vuelvo a ser valiente
Und jetzt, wo ich aufwache und wieder mutig bin
Y ahora que vuelvo a ser yo
Und jetzt, wo ich wieder ich selbst bin
Me olvidas
Vergisst du mich
Arrojándome a la suerte de los mares
Mich dem Schicksal der Meere überlassend
Me olvidas
Vergisst du mich
Recordándome que pude ser mejor
Mich daran erinnernd, dass ich besser hätte sein können
Me olvidas
Vergisst du mich
Ahora entiendo como duele y lo sabes
Jetzt verstehe ich, wie es wehtut, und du weißt es
Y sé, yo que pudo ser
Und ich weiß, ich weiß, dass es hätte sein können
Dice el corazón que nunca es tarde
Das Herz sagt, es ist nie zu spät
Que tengo mil razones para amarte
Dass ich tausend Gründe habe, dich zu lieben
Siento tu llamada como ayer
Ich spüre deinen Ruf wie gestern
Y siento la llamada de tu piel
Und ich spüre den Ruf deiner Haut
Dice el corazón que nunca es tarde
Das Herz sagt, es ist nie zu spät
Ahora que despierto y vuelvo a ser valiente
Jetzt, wo ich aufwache und wieder mutig bin
Y ahora que vuelvo a ser yo
Und jetzt, wo ich wieder ich selbst bin
Dice el corazón que nunca es tarde
Das Herz sagt, es ist nie zu spät
Que tengo mil razones para amarte
Dass ich tausend Gründe habe, dich zu lieben
Siento la llamada de tu piel
Ich spüre den Ruf deiner Haut
Recuerdo tu forma de andar
Ich erinnere mich an deine Art zu gehen
Ando buscando tu complicidad
Ich suche deine Komplizenschaft
Sabes que puedo pensarte
Du weißt, ich kann an dich denken
Puedo rogarte
Ich kann dich anflehen
Puedo inventarte, ya
Ich kann dich erfinden, ja
No puedo caerme
Ich darf nicht stürzen
No puedo fallar
Ich darf nicht versagen
Aunque no fuera la tranquilidad
Auch wenn es nicht die reine Ruhe war
Puedo buscarte
Ich kann dich suchen
Puedo perderme aunque no encuentre señal
Ich kann mich verlieren, auch wenn ich kein Zeichen finde
Sabes que puedo llevarte a mi cielo
Du weißt, ich kann dich in meinen Himmel mitnehmen
Aunque no puedas yo puedo
Auch wenn du nicht kannst, ich kann
Aunque tu sabes que muero
Obwohl du weißt, dass ich sterbe
Si tu lo pides me quedo
Wenn du es verlangst, bleibe ich
No te encuentro
Ich finde dich nicht
Y he perdido mi tiempo
Und ich habe meine Zeit verloren
Tu sabes que puedo encontrarte
Du weißt, ich kann dich finden
Tu punto más débil del cuerpo
Deine schwächste Stelle am Körper
Sabes que no me olvidé
Du weißt, ich habe nicht vergessen
Cuando lo hicimos la última vez
Als wir es das letzte Mal taten
Yo fui tu amante
Ich war dein Liebhaber
Tu vigilante
Dein Wächter
No soy el mismo de ayer
Ich bin nicht mehr derselbe wie gestern
Ahora que puedo caerme
Jetzt, wo ich fallen kann
Ahora que puedo inventarme
Jetzt, wo ich mich erfinden kann
Toda esta parte
Diesen ganzen Teil
No me compares
Vergleich mich nicht
Puedo reinventarme
Ich kann mich neu erfinden
Toda esta parte
Diesen ganzen Teil
Sabes que puedo reinventarme
Du weißt, ich kann mich neu erfinden
Reinventarme
Mich neu erfinden
Aunque no lo quiera siempre
Auch wenn ich es nicht will, immer du
Tu forma de hablar
Deine Art zu sprechen
Tu mundo al revés que me vuelve atrapar
Deine verkehrte Welt, die mich wieder einfängt
Siempre
Immer du
Siempre tu piel
Immer deine Haut
Hoy sólo pienso en hacerlo otra vez
Heute denke ich nur daran, es wieder zu tun
Me aguanto y te escribo otra vez
Ich nehme mich zusammen und schreibe dir wieder
Aunque ya sabes que yo me olvidé
Obwohl du schon weißt, dass ich vergaß
Aunque sabes que puedo quedarme de nuevo
Obwohl du weißt, dass ich wieder bleiben kann
Si me lo pides
Wenn du mich darum bittest
Dice el corazón que nunca es tarde
Das Herz sagt, es ist nie zu spät





Writer(s): David Santiesteban Marcos, Antonio Jose Sanchez Mazuecos, Gonzalo Hermida Quero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.