Antonio José - Vamos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio José - Vamos




Vamos
Let's Go
Aprenderemos a caer al suelo sin poner las manos
We'll learn to fall to the ground without putting our hands down
Aprenderemos a sacar las piedras de nuestros zapatos
We'll learn to take the stones out of our shoes
Nos olvidamos que sin alas es posible alcanzar el vuelo
We forget that it's possible to achieve flight without wings
Nos olvidamos que las cosas simples ganan siempre el juego
We forget that simple things always win the game
Tengo media vida y mil canciones
I have half a life and a thousand songs
Para sostenerte las heridas
To sustain your wounds
Yo te regalo un nuevo día
I'll give you a new day
Para que gritemos y nos oigan fuera
So that we can shout and be heard outside
Me queda
I have to
Dispararte un beso en medio de esta guerra
Shoot you a kiss in the middle of this war
Y bailar desnudo bajo las estrellas
And dance naked under the stars
Aunque el mundo arda no me queman las manos
Even if the world burns, my hands won't burn
Uh, me queda
Uh, I still have to
Desatar los nudos, y soltar la cuerda
Untie the knots and let go of the rope
Y caer rendido sobre tus caderas
And fall down exhausted on your hips
Aunque el mundo arde, te tengo a mi lado
Even if the world is burning, I have you by my side
solo dime a donde vamos
Just tell me where we're going
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-uh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-uh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
solo dime a dónde vamos
Just tell me where we're going
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-uh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-uh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
solo dime a dónde vamos
Just tell me where we're going
Nos enseñaron a llorar por dentro y a soñar callados
We were taught to cry inside and to dream silently
Nos enseñaron a perder el tiempo presos del pasado
We were taught to waste time stuck in the past
Y no sabemos que dentro de cada uno siempre está el secreto
And we don't know that within each of us is always the secret
Está la llave que abrirá la puerta para perdonados
There is the key that will open the door to forgiveness
Tengo media vida y mil canciones
I have half a life and a thousand songs
Para sostenerte las heridas
To sustain your wounds
Yo te regalo un nuevo día
I'll give you a new day
Para que gritemos y nos oigan fuera
So that we can shout and be heard outside
Me queda
I have to
Dispararte un beso en medio de esta guerra
Shoot you a kiss in the middle of this war
Y bailar desnudo bajo las estrellas
And dance naked under the stars
Aunque el mundo arda no me queman las manos
Even if the world burns, my hands won't burn
Uh, me queda
Uh, I still have to
Desatar los nudos, y soltar la cuerda
Untie the knots and let go of the rope
Y caer rendido sobre tus caderas
And fall down exhausted on your hips
Aunque el mundo arder, te tengo a mi lado
Even if the world is burning, I have you by my side
solo dime a donde vamos
Just tell me where we're going
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
solo dime a dónde vamos (uoh-oh, uoh-oh, oh-uh)
Just tell me where we're going (uoh-oh, uoh-oh, oh-uh)
solo dime, solo dime
Just tell me, just tell me
solo dime a dónde vamos
Just tell me where we're going
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-oh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-uh
Uoh-oh, uoh-oh, oh-uh
Uoh-oh, uoh-oh, uoh
Uoh-oh, uoh-oh, uoh
solo dime a dónde vamos
Just tell me where we're going





Writer(s): David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero, Antonio Sanchez Mazuecos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.