Paroles et traduction Antonio José - Vamos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprenderemos
a
caer
al
suelo
sin
poner
las
manos
Мы
научимся
падать
на
землю,
не
подставляя
руки
Aprenderemos
a
sacar
las
piedras
de
nuestros
zapatos
Мы
научимся
вытряхивать
камешки
из
наших
ботинок
Nos
olvidamos
que
sin
alas
es
posible
alcanzar
el
vuelo
Мы
забыли,
что
можно
взлететь
и
без
крыльев
Nos
olvidamos
que
las
cosas
simples
ganan
siempre
el
juego
Мы
забыли,
что
простые
вещи
всегда
побеждают
в
игре
Tengo
media
vida
y
mil
canciones
У
меня
полжизни
и
тысяча
песен
Para
sostenerte
las
heridas
Чтобы
залечить
твои
раны
Yo
te
regalo
un
nuevo
día
Я
подарю
тебе
новый
день
Para
que
gritemos
y
nos
oigan
fuera
Чтобы
мы
могли
кричать,
и
нас
услышали
снаружи
Dispararte
un
beso
en
medio
de
esta
guerra
Выстрелить
в
тебя
поцелуем
среди
этой
войны
Y
bailar
desnudo
bajo
las
estrellas
И
танцевать
голым
под
звездами
Aunque
el
mundo
arda
no
me
queman
las
manos
Даже
если
мир
пылает,
мне
не
обжечь
руки
Uh,
me
queda
Эх,
мне
осталось
Desatar
los
nudos,
y
soltar
la
cuerda
Развязать
узлы
и
бросить
веревку
Y
caer
rendido
sobre
tus
caderas
И
упасть,
обессилев,
на
твои
бедра
Aunque
el
mundo
arde,
te
tengo
a
mi
lado
Хотя
мир
горит,
ты
рядом
со
мной
Tú
solo
dime
a
donde
vamos
Только
скажи
мне,
куда
мы
идем
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-oh
Ух-ох,
ух-ох,
о-о
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-uh
Ух-ох,
ух-ох,
о-у
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-oh
Ух-ох,
ух-ох,
о-о
Tú
solo
dime
a
dónde
vamos
Только
скажи
мне,
куда
мы
идем
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-oh
Ух-ох,
ух-ох,
о-о
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-uh
Ух-ох,
ух-ох,
о-у
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-oh
Ух-ох,
ух-ох,
о-о
Tú
solo
dime
a
dónde
vamos
Только
скажи
мне,
куда
мы
идем
Nos
enseñaron
a
llorar
por
dentro
y
a
soñar
callados
Нас
научили
плакать
внутри
себя
и
мечтать
молча
Nos
enseñaron
a
perder
el
tiempo
presos
del
pasado
Нас
научили
терять
время
в
плену
у
прошлого
Y
no
sabemos
que
dentro
de
cada
uno
siempre
está
el
secreto
И
мы
не
знаем,
что
секрет
всегда
внутри
каждого
Está
la
llave
que
abrirá
la
puerta
para
perdonados
Есть
ключ,
который
откроет
дверь
для
прощения
Tengo
media
vida
y
mil
canciones
У
меня
полжизни
и
тысяча
песен
Para
sostenerte
las
heridas
Чтобы
залечить
твои
раны
Yo
te
regalo
un
nuevo
día
Я
подарю
тебе
новый
день
Para
que
gritemos
y
nos
oigan
fuera
Чтобы
мы
могли
кричать,
и
нас
услышали
снаружи
Dispararte
un
beso
en
medio
de
esta
guerra
Выстрелить
в
тебя
поцелуем
среди
этой
войны
Y
bailar
desnudo
bajo
las
estrellas
И
танцевать
голым
под
звездами
Aunque
el
mundo
arda
no
me
queman
las
manos
Даже
если
мир
пылает,
мне
не
обжечь
руки
Uh,
me
queda
Эх,
мне
осталось
Desatar
los
nudos,
y
soltar
la
cuerda
Развязать
узлы
и
бросить
веревку
Y
caer
rendido
sobre
tus
caderas
И
упасть,
обессилев,
на
твои
бедра
Aunque
el
mundo
arder,
te
tengo
a
mi
lado
Хотя
мир
горит,
ты
рядом
со
мной
Tú
solo
dime
a
donde
vamos
Только
скажи
мне,
куда
мы
идем
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-oh
Ух-ох,
ух-ох,
о-о
Tú
solo
dime
a
dónde
vamos
(uoh-oh,
uoh-oh,
oh-uh)
Ты
просто
скажи
мне,
куда
мы
идем
(ух-ох,
ух-ох,
о-у)
Tú
solo
dime,
tú
solo
dime
Ты
просто
скажи,
ты
просто
скажи
Tú
solo
dime
a
dónde
vamos
Ты
просто
скажи
мне,
куда
мы
идем
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-oh
Ух-ох,
ух-ох,
о-о
Uoh-oh,
uoh-oh,
oh-uh
Ух-ох,
ух-ох,
о-у
Uoh-oh,
uoh-oh,
uoh
Ух-ох,
ух-ох,
ух
Tú
solo
dime
a
dónde
vamos
Ты
просто
скажи
мне,
куда
мы
идем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, Gonzalo Hermida Quero, Antonio Sanchez Mazuecos
Album
Fénix
date de sortie
11-11-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.