Antonio Machín - Alfonsina y el Mar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Machín - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena
По мягкому песку,
Que lame el mar
Что ласкает море,
Su pequeña huella
Твоя маленькая ступня
No vuelve más
Исчезла навсегда.
Un sendero solo
Только след остался,
De pena y silencio llego
След тоски и тишины,
Hasta el agua profunda
Ведущая к глубинам вод.
Un sendero solo
Только след остался,
De penas mudas llego
След безмолвного страдания,
Hasta la espuma
Ведущая к пене морской.
Sabe Dios qué angustia
Только Богу известно,
Te acompañó
Какая тоска тебя терзала,
Qué dolores viejos
Какие старые боли
Calló tu voz
Погасили твой голос.
Para recostarte
Ты прилегла к воде,
Arrullada en el canto
Убаюканная песней
De las caracolas marinas
Морских ракушек.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песней, что звучит в тёмных глубинах моря,
Las caracolas
В ракушках.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своей тоской,
Qué poemas nuevos fuiste a buscar
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Старинный голос ветра и соли
Te requiebra el alma y te está llevando
Смягчает твою душу и уносит тебя.
Y te vas
И ты уходишь
Hacia allá como en sueños
Туда, словно в грёзах,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar
Одетая в море.
Cinco sirenitas
Пять маленьких русалок
Te llevarán
Тебя поведут
Por caminos de algas
По дорогам из водорослей
Y de coral
И кораллов.
Y fosforescentes
И фосфоресцирующие
Caballos marinos
Морские коньки
Harán una ronda a tu lado
Будут кружить возле тебя.
Y los habitantes
И жители
Del agua van a jugar
Водных глубин придут
Pronto a tu lado
Скоро порезвиться рядом с тобой.
Bájame la lámpara
Опусти немного лампу,
Un poco más
Немного ниже,
Déjame que duerma
Позволь мне поспать,
Nodriza en paz
Няня, спокойно.
Y si llama él
А если придёт он,
No le digas que estoy
Не говори, что я здесь,
Dile que
Скажи, что
Alfonsina no vuelve
Альфонсина не вернётся.
Y si llama él
А если придёт он,
No le digas nunca que estoy
Никогда не говори, что я здесь,
Di que me he ido
Скажи, что я ушла.
Te vas Alfonsina con tu soledad
Ты уходишь, Альфонсина, со своей тоской,
Qué poemas nuevos fuiste a buscar
Какие новые стихи ты отправилась искать?
Una voz antigua de viento y de sal
Старинный голос ветра и соли
Te requiebra el alma y te está llevando
Смягчает твою душу и уносит тебя.
Y te vas
И ты уходишь,
Hacia allá como en sueños
Туда, словно в грёзах,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar
Одетая в море.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.