Paroles et traduction Antonio Machín - Por Tu Voz
No
sé
qué
tiene
tu
voz
que
fascina
Я
не
знаю,
что
в
твоем
голосе
завораживает.
No
sé
que
tiene
tu
voz
tan
divina
Я
не
знаю,
что
у
тебя
такой
божественный
голос.
Que
en
mágico
vuelo
le
traje
consuelo
Что
в
волшебном
полете
я
принес
ему
утешение.
A
mi
corazon
К
моему
сердцу
No
sé
qué
tiene
tu
voz
que
domina
Я
не
знаю,
что
в
твоем
голосе
доминирует.
Como
embrujo
de
magia
a
mi
pasión
Как
заклинание
магии
к
моей
страсти,
Tu
voz
se
adentró
en
mi
ser
y
la
tengo
presa
Твой
голос
проникает
в
мое
существо,
и
я
держу
его
в
плену.
Tu
voz
que
es
tañer
campanas
al
morir
la
tarde
Твой
голос,
который
звенит
колоколами,
когда
умираешь
днем,
Tu
voz
que
es
gemir
de
violines
Твой
голос,
который
стонет
от
скрипок,
En
las
madrugadas
Ранним
утром
Es
el
divino
poder
Это
божественная
сила
Que
tienes
en
mi
bien
para
enternecer
Что
у
тебя
есть
в
моем
добре,
чтобы
огорчить
Tu
voz
que
es
susurro
de
palmas,
ternura
de
brisa
Твой
голос,
который-шепот
ладоней,
нежность
ветерка.
Tu
voz
que
es
trinar
cenzonte
en
la
enramada
Твой
голос,
который
трин
сенцонте
в
энрамаде,
Tu
voz
cristalina
corriente
cual,
cual
una
cascada
Твой
кристально
чистый
голос
течет,
какой,
какой
водопад.
Dios
te
bendiga
mi
bien,
tu
gracia
y
tu
ser
que
me
hacen
soñar
Благослови
тебя
Бог,
мое
добро,
твоя
благодать
и
твое
существо,
которые
заставляют
меня
мечтать.
Tu
voz
que
es
susurro
de
palmas,
ternura
de
brisa
Твой
голос,
который-шепот
ладоней,
нежность
ветерка.
Tu
voz
que
es
trinar
de
cinzonte
en
la
enramada,
tu
voz
tu
voz
Твой
голос,
который
тренар
де
чинзонте
в
энрамаде,
твой
голос,
твой
голос,
Tu
voz
cristalina
corriente
cual,
cual
una
cascada
Твой
кристально
чистый
голос
течет,
какой,
какой
водопад.
Dios
te
bendiga
mi
bien,
tu
gracia
y
tu
ser
que
me
hacen
soñar
Благослови
тебя
Бог,
мое
добро,
твоя
благодать
и
твое
существо,
которые
заставляют
меня
мечтать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.