Antonio Machín - Tu Nombre (Bolero Son) - traduction des paroles en allemand

Tu Nombre (Bolero Son) - Antonio Machíntraduction en allemand




Tu Nombre (Bolero Son)
Dein Name (Bolero Son)
Qué lindo nombre, tu nombre
Wie schön dein Name ist, dein Name,
Para invocarte en mi quejo
um ihn in meiner Klage anzurufen,
En la quietud de la noche
in der Stille der Nacht
Y confesar que te quiero
und zu gestehen, dass ich dich liebe.
Para vestirte con soles
Um dich mit Sonnen zu bekleiden,
Para adornarte de ensueños
um dich mit Träumen zu schmücken
Y murmurarte al oído:
und dir ins Ohr zu flüstern:
"Te quiero, te quiero"
"Ich liebe dich, ich liebe dich."
Palabras viejas, tan viejas
Alte Worte, so alt
Como la vida y el sol
wie das Leben und die Sonne,
Y que al decirlas parece
und wenn ich sie ausspreche, scheint es,
Que las inventa mi amor
als ob meine Liebe sie erfindet.
Cuando te digo: "te quiero"
Wenn ich dir sage: "Ich liebe dich",
Lo digo de corazón
sage ich es von Herzen,
Y ese "te quiero" es un beso
und dieses "Ich liebe dich" ist ein Kuss,
Hecho palabra en mi voz, ¡sí!
der in meiner Stimme zu Worten wird, ja!
Qué lindo nombre, tu nombre
Wie schön dein Name ist, dein Name,
Para invocarte en mi quejo
um ihn in meiner Klage anzurufen
Y murmurarte al oído:
und dir ins Ohr zu flüstern:
"Te quiero, te quiero"
"Ich liebe dich, ich liebe dich."
Qué lindo nombre, tu nombre
Wie schön dein Name ist, dein Name,
Para invocarte en mi quejo
um ihn in meiner Klage anzurufen
Y murmurarte al oído:
und dir ins Ohr zu flüstern:
"Te quiero, te quiero yo"
"Ich liebe dich, ich liebe dich."
Que lindo nombre, tu nombre
Wie schön dein Name ist, dein Name,
Yo lo digo de verdad
ich sage es wirklich ernst.
No me canso de repetirte
Ich werde nicht müde, dir zu wiederholen,
Que te quiero, te quiero
dass ich dich liebe, ich liebe dich.
Qué lindo nombre, tu nombre
Wie schön dein Name ist, dein Name,
Para invocarte en mi quejo
um ihn in meiner Klage anzurufen,
Y murmurarte al oído:
und dir ins Ohr zu flüstern:
"Te quiero"
"Ich liebe dich."





Writer(s): Gabriel Ruiz Galindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.