Paroles et traduction Antonio Maggio - La canzone della mosca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La canzone della mosca
Песня мухи
E
tutto
il
giorno
che
mi
cerchi
И
весь
день
ты
меня
ищешь,
Con
le
tue
mani,
provi
a
prendermi!
Своими
руками,
пытаешься
поймать
меня!
Sembri
sull'orlo
di
un
collasso,
Кажется,
ты
на
грани
срыва,
Sei
già
stremato,
adesso
siediti!
Ты
уже
измотан,
теперь
сядь!
Lo
vuoi
capire
che
non
puoi
competere
Пойми
же,
что
ты
не
можешь
тягаться
Con
le
mie
ali
velocissime
С
моими
стремительными
крыльями,
O
mille
occhi
che
t'osservano
С
моими
тысячами
глаз,
которые
наблюдают
за
тобой,
Che
giocano
d'anticipo.
Которые
предугадывают
каждый
твой
шаг.
La
mia
presenza
fastidiosa
Мое
назойливое
присутствие
Sulla
tua
pelle
appiccicata
На
твоей
коже,
к
которой
я
прилипаю,
Sulle
tue
braccia
così
morbide
На
твоих
нежных
руках,
Son
autostrade
da
percorrere.
Это
автострады,
по
которым
я
путешествую.
Con
quel
tuo
sguardo
che
mi
segue
già
da
un
po'
С
этим
твоим
взглядом,
который
следит
за
мной
уже
некоторое
время,
Aspetterai
il
momento
giusto
Ты
будешь
ждать
подходящего
момента,
Ho
già
capito
tutto
quanto
Я
уже
все
понял,
E
ronzelando
volo
via!
И,
жужжа,
улетаю
прочь!
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Fastidiosissima
Очень
надоедливая,
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Non
dormirà!
Ты
не
уснешь!
A
cena
tavola
imbandita
За
ужином,
стол
накрыт,
Non
ho
saputo
più
resistere
Я
не
смог
больше
удержаться,
Con
quella
frutta
così
dolce
С
этими
сладкими
фруктами,
Che
un
assaggi
non
puoi
concedere?!
Разве
ты
не
можешь
позволить
себе
попробовать?!
Ma
c'è
un
tuo
sguardo
sempre
quello
ormai
da
un
po'
Но
твой
взгляд
все
тот
же,
уже
какое-то
время,
Furbetto
occhio
d'assasino
Хитрый,
убийственный
взгляд,
Dai,
ho
capito
tutto
quanto
Да
ладно,
я
все
понял,
Così
ti
fotto
e
volo
via!
Так
что
я
обману
тебя
и
улечу!
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Fastidiosissima
Очень
надоедливая,
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Non
dormirà!
Ты
не
уснешь!
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Fastidiosissima
Очень
надоедливая,
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Dormire
non
ti
farà!
Ты
так
и
не
уснешь!
Tu
mi
cerchi
e
non
mi
trovi,
Ты
ищешь
меня
и
не
находишь,
Dove
sono
se
non
volo?
Где
я,
если
не
летаю?
Forse
qua,
forse
là,
Может
быть,
здесь,
может
быть,
там,
Mosca
furba
ben
nascosta.
Хитрая
муха,
хорошо
спрятавшаяся.
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Fastidiosissima
Очень
надоедливая,
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Non
dormirà!
Ты
не
уснешь!
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Fastidiosissima
Очень
надоедливая,
Lenta
la
notte
andrà
Медленно
ночь
пройдет,
Dormire
non
ti
farà!
Ты
так
и
не
уснешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ANTONIO MAGGIO, SIMONE PERRONE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.