Antonio Maggio - Santo lunedì - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Maggio - Santo lunedì




Santo lunedì
Holy Monday
We! Musica a palla
We! Music at full blast
Che come una palla
That like a ball
Rimbalza, fa sponda e ritorna nell'angolo scelto da me
Bounces, bounces off and returns to the corner I chose
Che non è mica semplice
Which is not easy at all
E parto con spalle alla porta
And I start with my back to the door
E la faccia un po' assorta
And my face a little absorbed
Di chi si avvicina al divano e si tuffa dal limite
Of those who approach the sofa and dive from the edge
Ma con movenze insolite
But with unusual moves
Ed esco che è già martedì
And I leave when it's already Tuesday
Pure mercoledì
Even Wednesday
Giovedì, venerdì, poi c'è il sabato e infine domenica
Thursday, Friday, Saturday, and finally Sunday
Che è sempre più frenetica
Which is increasingly busy
Così non rimane che un giorno
So there is only one day left
In cui sono di turno per chiedere
On which I am on duty to ask for
Il mio sacrosanto diritto di implodere
My sacred right to implode
E senza fare polemiche
And without causing controversy
Non si può rinunciare ad una sera speciale
You can't miss a special night
Che inizia così
That starts like this
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Aggiu dittu we!
I said we!
Entro nell'area
I enter the area
Mi manca già l'aria
I already miss the air
Mi butto, ci penso, se ha un senso giocare d'anticipo
I jump, I think about it, if it makes sense to anticipate
Ma sembro quasi un bradipo
But I look like a sloth
In ordine:
In order:
Spengo il telefono
I turn off the phone
Stacco il citofono
I hang up the intercom
Sposto il satellite
I move the satellite
Cambio anche i dati anagrafici
I also change my personal data
Solo per fini pratici
For practical purposes only
Mi impegno fin dal martedì
I commit from Tuesday
Guarda il mercoledì
Look at Wednesday
Giovedì, venerdì, e poi c'è il sabato
Thursday, Friday, and then there's Saturday
E infine domenica,
And finally Sunday,
Che è sempre ipercalorica
Which is always very caloric
Così non rimane che un giorno a statuto speciale
So there's only one day left with special status
In cui posso avvalermi di un fioco diritto di replica
On which I can avail myself of a faint right of reply
Ad un'insana cronaca
To an insane chronicle
Non mi resta che mettermi a braccia conserte
I can only stand idly by
Ed attendere qui
And wait here
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ah! Non si può rinunciare
Ah! You can't miss
Ad una era speciale
A special era
Che inizia così
That starts like this
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì!
Every holy Monday!
Ogni santo lunedì! Goal!
Every holy Monday! Goal!





Writer(s): antonio maggio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.