Paroles et traduction Antonio Maggio - Santo lunedì
We!
Musica
a
palla
We!
Music
at
full
blast
Che
come
una
palla
That
like
a
ball
Rimbalza,
fa
sponda
e
ritorna
nell'angolo
scelto
da
me
Bounces,
bounces
off
and
returns
to
the
corner
I
chose
Che
non
è
mica
semplice
Which
is
not
easy
at
all
E
parto
con
spalle
alla
porta
And
I
start
with
my
back
to
the
door
E
la
faccia
un
po'
assorta
And
my
face
a
little
absorbed
Di
chi
si
avvicina
al
divano
e
si
tuffa
dal
limite
Of
those
who
approach
the
sofa
and
dive
from
the
edge
Ma
con
movenze
insolite
But
with
unusual
moves
Ed
esco
che
è
già
martedì
And
I
leave
when
it's
already
Tuesday
Pure
mercoledì
Even
Wednesday
Giovedì,
venerdì,
poi
c'è
il
sabato
e
infine
domenica
Thursday,
Friday,
Saturday,
and
finally
Sunday
Che
è
sempre
più
frenetica
Which
is
increasingly
busy
Così
non
rimane
che
un
giorno
So
there
is
only
one
day
left
In
cui
sono
di
turno
per
chiedere
On
which
I
am
on
duty
to
ask
for
Il
mio
sacrosanto
diritto
di
implodere
My
sacred
right
to
implode
E
senza
fare
polemiche
And
without
causing
controversy
Non
si
può
rinunciare
ad
una
sera
speciale
You
can't
miss
a
special
night
Che
inizia
così
That
starts
like
this
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Aggiu
dittu
we!
I
said
we!
Entro
nell'area
I
enter
the
area
Mi
manca
già
l'aria
I
already
miss
the
air
Mi
butto,
ci
penso,
se
ha
un
senso
giocare
d'anticipo
I
jump,
I
think
about
it,
if
it
makes
sense
to
anticipate
Ma
sembro
quasi
un
bradipo
But
I
look
like
a
sloth
Spengo
il
telefono
I
turn
off
the
phone
Stacco
il
citofono
I
hang
up
the
intercom
Sposto
il
satellite
I
move
the
satellite
Cambio
anche
i
dati
anagrafici
I
also
change
my
personal
data
Solo
per
fini
pratici
For
practical
purposes
only
Mi
impegno
fin
dal
martedì
I
commit
from
Tuesday
Guarda
il
mercoledì
Look
at
Wednesday
Giovedì,
venerdì,
e
poi
c'è
il
sabato
Thursday,
Friday,
and
then
there's
Saturday
E
infine
domenica,
And
finally
Sunday,
Che
è
sempre
ipercalorica
Which
is
always
very
caloric
Così
non
rimane
che
un
giorno
a
statuto
speciale
So
there's
only
one
day
left
with
special
status
In
cui
posso
avvalermi
di
un
fioco
diritto
di
replica
On
which
I
can
avail
myself
of
a
faint
right
of
reply
Ad
un'insana
cronaca
To
an
insane
chronicle
Non
mi
resta
che
mettermi
a
braccia
conserte
I
can
only
stand
idly
by
Ed
attendere
qui
And
wait
here
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ah!
Non
si
può
rinunciare
Ah!
You
can't
miss
Ad
una
era
speciale
A
special
era
Che
inizia
così
That
starts
like
this
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Every
holy
Monday!
Ogni
santo
lunedì!
Goal!
Every
holy
Monday!
Goal!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): antonio maggio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.