Paroles et traduction Antonio Marcos - Por Que Chora a Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Que Chora a Tarde
Почему плачет вечер
Por
que
chora
a
tarde
Почему
плачет
вечер,
Seu
pranto
entristece
o
caminho
Его
плач
омрачает
путь,
Por
que
chora,
se
tem
a
beleza
do
sol
e
da
flor?
Почему
он
плачет,
ведь
есть
красота
солнца
и
цветов?
Por
que
chora,
a
tarde
sabendo
que
existe
outro
dia?
Почему
плачет
вечер,
зная,
что
будет
новый
день?
E
a
alegria
depois
da
tormenta
И
радость
после
бури,
É
dia
de
sol
Солнечный
день.
Por
que
chora
a
tarde
no
rio
salpicando
o
seu
leito?
Почему
плачет
вечер
в
реке,
омывая
свое
русло?
Por
que
chora,
gritando
ao
vento
angustias
e
dor?
Почему
он
плачет,
крича
ветру
о
тоске
и
боли?
É
que
a
tarde
já
sabe
que
alguém
carregou
meu
carinho
Потому
что
вечер
уже
знает,
что
кто-то
унес
мою
любовь,
Eu
compreendo
que
também
a
tarde
Я
понимаю,
что
и
вечер
тоже
Soluça
de
amor
Рыдает
от
любви.
A
tarde
está
chorando
por
você
Вечер
плачет
по
тебе,
Porque
assiste
a
solidão
no
meu
caminho
Потому
что
видит
одиночество
на
моем
пути,
A
tarde
entristeceu
junto
comigo
Вечер
загрустил
вместе
со
мной,
E
eu
preciso
dessa
tarde
como
abrigo
И
мне
нужен
этот
вечер
как
убежище.
A
tarde
está
chorando
por
você
Вечер
плачет
по
тебе,
Ela
sabe
que
o
amor
partiu
pra
sempre
Он
знает,
что
любовь
ушла
навсегда,
Seus
passos
vão
sumindo
pela
estrada
Твои
шаги
исчезают
на
дороге,
E
esta
chuva
faz
a
tarde
tão
molhada
И
этот
дождь
делает
вечер
таким
мокрым.
A
tarde
está
chorando
por
você
Вечер
плачет
по
тебе,
Porque
assiste
a
solidão
no
meu
caminho
Потому
что
видит
одиночество
на
моем
пути,
A
tarde
entristeceu
junto
comigo
Вечер
загрустил
вместе
со
мной,
E
eu
preciso
dessa
tarde
como
abrigo
И
мне
нужен
этот
вечер
как
убежище.
A
tarde
está
chorando
por
você
Вечер
плачет
по
тебе,
Ela
sabe
que
o
amor
partiu
pra
sempre
Он
знает,
что
любовь
ушла
навсегда,
Seus
passos
vão
sumindo
pela
estrada
Твои
шаги
исчезают
на
дороге,
E
esta
chuva
faz
a
tarde
tão
molhada
И
этот
дождь
делает
вечер
таким
мокрым.
A
tarde
está
chorando
por
você
Вечер
плачет
по
тебе,
Porque
assiste
a
solidão
no
meu
caminho
Потому
что
видит
одиночество
на
моем
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Marcos Pensamento Da S Antonio Marcos, Francisco Gabino Correa Gabino Correa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.