Antonio Molina - La Jaca Más Postinera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Molina - La Jaca Más Postinera




La Jaca Más Postinera
The Most Stylish Mare
La jaca más postinera,
The most stylish mare,
de todo el campo andaluz.
In all the Andalusian countryside.
Ayer, la merqué en Utrera
Yesterday, I bought her in Utrera
pa que en ella montes tú.
For you to ride upon.
Galopa como los celos
She gallops like jealousy
y tiene tanta majeza
And possesses such grace
que no bebe en arroyuelo,
That she won't drink from a stream,
que no bebe en arroyuelo
That she won't drink from a stream
por no bajar la cabeza.
So as not to lower her head.
Para la merqué,
I bought her for you,
sube a la grupa, serrana,
Climb onto the back, my mountain girl,
que vamos a la feria de Jerez.
We're going to the Jerez fair.
Con el tin tilin, tilin tilin
With the tin tilin, tilin tilin
cascabeles van sonando
Bells are ringing
desde Córdoba a Jaén.
From Córdoba to Jaén.
Con el tin, tilin, tilin tilin
With the tin, tilin, tilin tilin
va mi jaca caminando
My mare is walking
y en su arzón te lleva a ti.
And on her saddle, she carries you.
Con el tin tilin, tilin tilan
With the tin tilin, tilin tilan
corta el viento jaca mía
Cut through the wind, my mare
cuando pase por Granada.
When we pass through Granada.
Que en Jerez de la frontera
For in Jerez de la Frontera
va a acabar con la solera.
She'll finish with the solera.
Con el tin tilin, tilin tilan
With the tin tilin, tilin tilan
las mocitas que asquivar.
The young girls to ignore.
Con el tin tilin, tilin tilan
With the tin tilin, tilin tilan
corta el viento jaca mía
Cut through the wind, my mare
cuando pase por Granada.
When we pass through Granada.
Que en Jerez de la frontera
For in Jerez de la Frontera
va a acabar con la solera.
She'll finish with the solera.
Con el tin tilin, tilin tilan
With the tin tilin, tilin tilan
las mocitas que asquivar.
The young girls to ignore.





Writer(s): Ramon Perello Rodenas, Daniel Montorio Fajo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.