Antonio Molina - La Jaca Más Postinera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Molina - La Jaca Más Postinera




La Jaca Más Postinera
Самая элегантная лошадка
La jaca más postinera,
Самая элегантная лошадка,
de todo el campo andaluz.
Во всей Андалусии.
Ayer, la merqué en Utrera
Вчера купил её в Утрере,
pa que en ella montes tú.
Чтобы ты на ней каталась, милая.
Galopa como los celos
Скачет, как ревность,
y tiene tanta majeza
И такая грациозная,
que no bebe en arroyuelo,
Что не пьёт из ручья,
que no bebe en arroyuelo
Что не пьёт из ручья,
por no bajar la cabeza.
Чтобы не склонять голову.
Para la merqué,
Для тебя её купил,
sube a la grupa, serrana,
Садись на круп, горная красавица,
que vamos a la feria de Jerez.
Мы едем на ярмарку в Херес.
Con el tin tilin, tilin tilin
Дзинь-дзилинь, дзилинь-дзилинь,
cascabeles van sonando
Колокольчики звенят,
desde Córdoba a Jaén.
От Кордовы до Хаэна.
Con el tin, tilin, tilin tilin
Дзинь-дзилинь, дзилинь-дзилинь,
va mi jaca caminando
Моя лошадка шагает,
y en su arzón te lleva a ti.
И на седле везёт тебя.
Con el tin tilin, tilin tilan
Дзинь-дзилинь, дзилинь-дзилинь,
corta el viento jaca mía
Разрезает ветер моя лошадка,
cuando pase por Granada.
Когда проезжает через Гранаду.
Que en Jerez de la frontera
А в Хересе-де-ла-Фронтера
va a acabar con la solera.
Закончит с выдержкой.
Con el tin tilin, tilin tilan
Дзинь-дзилинь, дзилинь-дзилинь,
las mocitas que asquivar.
Девушки, которых нужно обскакать.
Con el tin tilin, tilin tilan
Дзинь-дзилинь, дзилинь-дзилинь,
corta el viento jaca mía
Разрезает ветер моя лошадка,
cuando pase por Granada.
Когда проезжает через Гранаду.
Que en Jerez de la frontera
А в Хересе-де-ла-Фронтера
va a acabar con la solera.
Закончит с выдержкой.
Con el tin tilin, tilin tilan
Дзинь-дзилинь, дзилинь-дзилинь,
las mocitas que asquivar.
Девушки, которых нужно обскакать.





Writer(s): Ramon Perello Rodenas, Daniel Montorio Fajo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.