Antonio Orozco & Arcángel - Estoy Hecho de Pedacitos de Ti (Duet Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco & Arcángel - Estoy Hecho de Pedacitos de Ti (Duet Version)




Estoy Hecho de Pedacitos de Ti (Duet Version)
Я сделан из кусочков тебя (дуэтная версия)
Fue la verde luz
Это был зелёный свет,
Que sale de tus ojos
Исходящий из твоих глаз,
Esa luz que alumbra la distancia entre y yo
Свет, что освещает расстояние между тобой и мной,
Que llena de esperanzas mi renglón
Наполняющий надеждой мою строку,
Esa luz que recompone lo que compone, esa luz
Свет, что восстанавливает то, что составляет меня, этот свет.
Fue tu abrazo añil
Это были твои лазурные объятия,
El que pinta con caricias el candil
Рисующие ласками светильник,
Que alumbra cada nota de mi voz
Освещающий каждую ноту моего голоса,
Mimando con susurros el temblor
Убаюкивающий шёпотом трепет
De este amor, que se desboca
Этой любви, выходящей из-под контроля,
Si lo provocas, este amor
Если ты провоцируешь её, этой любви.
Fue un abrazo de tu amor con guantes
Это были объятия твоей любви в перчатках,
Con sonrisas que me regalabas
С улыбками, что ты мне дарила,
El saber que sin ti no soy nada
Знание того, что без тебя я ничто.
Yo estoy hecho de pedacitos de ti
Я сделан из кусочков тебя,
De tu voz, de tu andar
Из твоего голоса, твоей походки,
De cada despertar
Каждого пробуждения,
Del reír, del caminar
Смеха, прогулок,
De los susurros de abril
Апрельского шёпота,
Del sentir, del despertar
Чувств, пробуждения,
Aunque la noche fue gris
Даже если ночь была серой,
Del saber que estoy hecho
Из знания, что я сделан
De pedacitos de ti
Из кусочков тебя.
Fue la verde luz
Это был зелёный свет,
La dueña de mis noches
Владелец моих ночей,
Esa luz que entrega cada pétalo de amor
Свет, дарящий каждый лепесток любви,
Que aspira a las sonrisas con sabor
Вдыхающий улыбки со вкусом,
Esa luz que recompone mis emociones, esa luz
Свет, восстанавливающий мои эмоции, этот свет.
Fue un abrazo de tu amor con guantes
Это были объятия твоей любви в перчатках,
Con sonrisas que me regalabas
С улыбками, что ты мне дарила,
El saber que sin ti no soy nada
Знание того, что без тебя я ничто.
Yo estoy hecho de pedacitos de ti
Я сделан из кусочков тебя,
De tu voz, de tu andar
Из твоего голоса, твоей походки,
De cada despertar
Каждого пробуждения,
Del reír, del caminar
Смеха, прогулок,
De los susurros de abril
Апрельского шёпота,
Del sentir, del despertar
Чувств, пробуждения,
Aunque la noche fue gris
Даже если ночь была серой,
Del saber que estoy hecho
Из знания, что я сделан
De pedacitos de ti
Из кусочков тебя.
Ohhh
О-о-о
Ohhh
О-о-о
Ohh yeah yeah yeah
О, да, да, да
De pedacitos de ti
Из кусочков тебя,
De tu voz (De tu voz)
Из твоего голоса (Из твоего голоса),
De tu andar (De tu andar)
Твоей походки (Твоей походки),
De cada despertar (De cada despertar)
Каждого пробуждения (Каждого пробуждения),
Del reír
Смеха,
Del caminar (Del caminar)
Прогулок (Прогулок),
De los susurros de abril
Апрельского шёпота,
Del sentir, del despertar
Чувств, пробуждения,
Aunque la noche fue gris
Даже если ночь была серой,
Y del saber que estoy hecho
И из знания, что я сделан
De pedacitos de ti
Из кусочков тебя.
Na na na na na na na
На-на-на-на-на-на-на





Writer(s): Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.