Antonio Orozco & Arcángel - Estoy Hecho de Pedacitos de Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco & Arcángel - Estoy Hecho de Pedacitos de Ti




Estoy Hecho de Pedacitos de Ti
Я создан из кусочков тебя
Fue la verde luz
Это зеленый свет
Que sale de tus ojos,
Он исходит из твоих глаз,
Esa luz que alumbra la distancia entre y yo,
Этот свет, который освещает расстояние между тобой и мной,
Que llena de esperanzas mi renglón,
Который наполняет надеждой мою строку,
Esa luz que recompone lo que compone, esa luz.
Этот свет, который восстанавливает то, что составляет, этот свет.
Fue tu abrazo añil
Это были твои голубые объятия,
El que pinta con caricias el candil
Которые рисуют ласками лампу
Que alumbra cada nota de mi voz,
Он освещает каждую ноту моего голоса,
Mimando con susurros el temblor
Успокаивает своими шепотами дрожь
De este amor, que desemboca
Этой любви, которая впадает
Si lo provocas, este amor.
Если ты этого захочешь, эта любовь.
Fue un abrazo de tu amor con guantes,
Это было объятие твоей любви в перчатках,
Con sonrisas que me regalabas,
С улыбками, которыми ты меня одаривала,
El saber que sin ti no soy nada,
Знание, что без тебя я ничто,
Yo estoy hecho de pedacitos de ti.
Я создан из кусочков тебя.
De tu voz, de tu andar,
От твоего голоса, от твоей походки,
De cada despertar,
От каждого пробуждения,
Del reír, del caminar,
От смеха, от ходьбы,
De los susurros de abril,
От шепотов апреля,
Del sentir, del despertar,
От чувства, от пробуждения,
Aunque la noche fue gris
Хотя ночь была серой
Del saber que estoy hecho
О знании того, что я сделан
De pedacitos de ti.
Из кусочков тебя.
Fue la verde luz,
Это был зеленый свет,
La dueña de mis noches,
Владыка моих ночей,
Es luz que entrega cada pétalo de amor,
Это свет, который отдает каждый лепесток любви,
Que aspira a las sonrisas con sabor,
Который стремится к улыбкам со вкусом,
Esa luz que recompone mis ilusiones, esa luz.
Этот свет, который возрождает мои иллюзии, этот свет.
Fue un abrazo de tu amor con guantes,
Это было объятие твоей любви в перчатках,
Con sonrisas que me regalabas,
С улыбками, которыми ты меня одаривала,
El saber que sin ti no soy nada,
Знание, что без тебя я ничто,
Yo estoy hecho de pedacitos de ti.
Я создан из кусочков тебя.
De tu voz, de tu andar,
От твоего голоса, от твоей походки,
De cada despertar,
От каждого пробуждения,
Del reír, del caminar,
От смеха, от ходьбы,
De los susurros de abril,
От шепотов апреля,
Del sentir, del despertar,
От чувства, от пробуждения,
Aunque la noche fue gris
Хотя ночь была серой
Del saber que estoy hecho
О знании того, что я сделан
De pedacitos de ti.
Из кусочков тебя.





Writer(s): Antonio Jose Orozco Ferron, Javier Perez Jimenez, Jose Luis Latorre Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.