Paroles et traduction Antonio Orozco feat. Alejandro Fernandez - Estoy Hecho de Pedacitos de Ti
Estoy Hecho de Pedacitos de Ti
Я сделан из частичек тебя
Fue
la
verde
luz,
que
sale
de
tus
ojos
Это
был
изумрудный
свет,
который
исходит
из
твоих
глаз
Esa
luz
que
alumbra
la
distancia
entre
tú
y
yo
Этот
свет,
что
освещает
расстояние
между
мной
и
тобой
Que
llena
de
esperanzas
mi
renglón
Который
наполняет
надеждой
мою
строку
Esa
luz
que
recompone
lo
que
compone,
esa
luz
Этот
свет,
который
восстанавливает
то,
что
составляет,
этот
свет
Fue
tu
abrazo
añil,
el
que
pinta
con
caricias
el
candil
Это
были
твои
лазурные
объятия,
которые
красками
нежности
создают
лампу
Que
alumbra
cada
nota
de
mi
voz
Которая
освещает
каждую
ноту
моего
голоса
Mimando
con
susurros
el
temblor
Утешая
шепотом
трепетание
De
este
amor,
que
se
desboca,
si
lo
provocas,
este
amor
Этой
любви,
которая
выходит
из-под
контроля,
если
ты
ее
вызываешь,
этой
любви
Fue
un
abrazo
de
tu
amor
con
guantes
Это
были
объятия
твоей
любви
в
перчатках
Con
sonrisas
que
me
regalabas
С
улыбками,
которыми
ты
меня
одаривала
El
saber
que
sin
ti
no
soy
nada
Знание,
что
без
тебя
я
ничто
Yo
estoy
hecho
de
pedacitos
de
ti
Я
сделан
из
частичек
тебя
De
tu
voz,
de
tu
andar,
de
cada
despertar
Твоего
голоса,
твоей
походки,
каждого
пробуждения
Del
reír,
del
caminar,
de
los
susurros
de
abril
Смеха,
ходьбы,
апрельских
шепотов
Del
sentir,
del
despertar,
aunque
la
noche
fue
gris
Чувств,
пробуждения,
хотя
ночь
была
серой
Del
saber
que
estoy
hecho
de
pedacitos
de
ti
Знания,
что
я
сделан
из
частичек
тебя
Fue
la
verde
luz,
la
dueña
de
mis
noches
Это
был
изумрудный
свет,
хозяин
моих
ночей
Esa
luz
que
entrega
cada
pétalo
de
amor
Этот
свет,
который
дарит
каждый
лепесток
любви
Que
aspira
a
las
sonrisas
con
sabor
Который
стремится
к
улыбкам
со
вкусом
Esa
luz
que
recompone
mis
emociones,
esa
luz
Этот
свет,
который
восстанавливает
мои
эмоции,
этот
свет
Fue
un
abrazo
de
tu
amor
con
guantes
Это
были
объятия
твоей
любви
в
перчатках
Con
sonrisas
que
me
regalabas
С
улыбками,
которыми
ты
меня
одаривала
El
saber
que
sin
ti
no
soy
nada
Знание,
что
без
тебя
я
ничто
Yo
estoy
hecho
de
pedacitos
de
ti
Я
сделан
из
частичек
тебя
De
tu
voz,
de
tu
andar,
de
cada
despertar
Твоего
голоса,
твоей
походки,
каждого
пробуждения
Del
reír,
del
caminar,
de
los
susurros
de
abril
Смеха,
ходьбы,
апрельских
шепотов
Del
sentir,
del
despertar,
aunque
la
noche
fue
gris
Чувств,
пробуждения,
хотя
ночь
была
серой
Del
saber
que
estoy
hecho,
de
ti
Знания,
что
я
сделан
из
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Latorre Jimenez, Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.