Paroles et traduction Antonio Orozco feat. David Bisbal - Siempre Fue Mucho Más Fácil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Fue Mucho Más Fácil
Всегда было намного проще
Siempre
fue
mucho
más
fácil
esperar
al
sol,
Всегда
было
намного
проще
ждать
солнца,
Que
no
andar
buscando.
Чем
искать.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
despertar
contigo,
Всегда
было
намного
проще
просыпаться
с
тобой,
Que
no
hacerlo
solo.
Чем
делать
это
в
одиночестве.
Siempre
fue
mucho
más
fácil...
Всегда
было
намного
проще...
Hoy
quizás
lo
más
difícil
Сегодня,
возможно,
самое
трудное
Es
saber
que
todo
se
fue
marchitando.
Это
знать,
что
все
увяло.
Sabes
que
lo
nuestro
era,
lo
nuestro
Ты
же
знаешь,
что
наше
было,
наше
Era
mucho
más
de
lo
que
estoy
contando.
Было
намного
больше,
чем
я
сейчас
говорю.
Hoy
es
mucho
más
difícil
que
nadar
sin
agua,
Сегодня
намного
труднее,
чем
плавать
без
воды,
Que
volar
sin
alas,
Чем
летать
без
крыльев,
Que
caer
sabiendo
que
ya
estoy
sentado.
Чем
падать,
зная,
что
я
уже
сижу.
¿Sabes?
Somos
dueños,
somos
vida
y
somos
versos.
Знаешь?
Мы
хозяева,
мы
жизнь
и
мы
стихи.
Somos
como
el
eco
del
que
tuvo
mucho
más
que
besos.
Мы
как
эхо
того,
у
кого
было
намного
больше,
чем
поцелуи.
Somos
los
que
saben,
los
que
dicen
lo
que
vale,
Мы
те,
кто
знает,
те,
кто
говорит
то,
что
имеет
значение,
Los
que
inventan
los
paseos
Те,
кто
придумывает
прогулки,
Que
hoy
nos
dejan
ser
honestos.
Которые
сегодня
заставляют
нас
быть
честными.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
decir
te
quiero,
Всегда
было
намного
проще
сказать
"я
люблю
тебя",
Que
tener
que
imaginárselo.
Чем
представлять
себе
это.
Hoy
quizás
lo
que
fue
nuestro
Сегодня,
возможно,
то,
что
было
нашим
Necesite
un
tiempo
para
ser
perfecto.
Нуждается
во
времени,
чтобы
стать
совершенным.
Sabes
que
te
espero,
que
es
cuestión
de
esto,
Ты
же
знаешь,
что
я
жду
тебя,
это
ведь
просто
вопрос
времени,
Somos
mucho
más
de
lo
que
está
pasando.
Мы
намного
больше,
чем
то,
что
происходит.
Hoy
es
mucho
más
difícil
que
nadar
sin
agua,
Сегодня
намного
труднее,
чем
плавать
без
воды,
Que
volar
sin
alas,
Чем
летать
без
крыльев,
Que
caer
sabiendo
que
ya
estoy
sentado.
Чем
падать,
зная,
что
я
уже
сижу.
¿Sabes?
Somos
dueños,
somos
vida
y
somos
versos.
Знаешь?
Мы
хозяева,
мы
жизнь
и
мы
стихи.
Somos
como
el
eco
del
que
tuvo
mucho
más
que
besos.
Мы
как
эхо
того,
у
кого
было
намного
больше,
чем
поцелуи.
Somos
los
que
saben,
los
que
dicen
lo
que
vale,
Мы
те,
кто
знает,
те,
кто
говорит
то,
что
имеет
значение,
Los
que
inventan
los
paseos
que
hoy
nos
dejan
ser
honestos.
Те,
кто
придумывает
прогулки,
которые
сегодня
заставляют
нас
быть
честными.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
decir
te
quiero,
Всегда
было
намного
проще
сказать
"я
люблю
тебя",
Que
tener
que
imaginárselo.
Чем
представлять
себе
это.
Somos
parte
de
esta
historia
y
para
siempre.
Мы
являемся
частью
этой
истории
и
навсегда.
Somos
los
que
un
día
lo
soñaron,
somos
vida,
Мы
те,
кто
однажды
мечтал
об
этом,
мы
жизнь,
Somos
uno
y
somos
fuertes...
mucho
más
que
ayer.
Мы
едины
и
мы
сильны...
намного
сильнее,
чем
вчера.
¿Sabes?
Somos
dueños,
somos
vida
y
somos
versos.
Знаешь?
Мы
хозяева,
мы
жизнь
и
мы
стихи.
Somos
como
el
eco
del
que
tuvo
mucho
más
que
besos.
Мы
как
эхо
того,
у
кого
было
намного
больше,
чем
поцелуи.
Somos
los
que
saben,
los
que
dicen
lo
que
vale,
Мы
те,
кто
знает,
те,
кто
говорит
то,
что
имеет
значение,
Los
que
inventan
los
paseos
que
hoy
nos
dejan
ser
honestos.
Те,
кто
придумывает
прогулки,
которые
сегодня
заставляют
нас
быть
честными.
Siempre
fue
mucho
más
fácil
decir
te
quiero,
Всегда
было
намного
проще
сказать
"я
люблю
тебя",
Que
tener
que
imaginárselo.
Чем
представлять
себе
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Chavez Fernandez, Antonio Jose Orozco Ferron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.