Paroles et traduction Antonio Orozco feat. Luis Fonsi - Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lo Sabes (Con Luis Fonsi)
Ты уже знаешь (с Луисом Фонси)
Qué
bonito
es
entender
Как
же
прекрасно
понимать,
Que
no
consiga
imaginarme
sin
tú
amor,
ya
ves,
Что
не
могу
представить
себя
без
твоей
любви,
сама
видишь,
Qué
bonito
es.
Как
же
прекрасно.
Qué
bonito
es
entender
Как
же
прекрасно
понимать,
Que
cada
paso
que
tú
des
también
yo
lo
daré,
ya
ves,
Что
каждый
твой
шаг
я
тоже
сделаю,
сама
видишь,
Sin
preguntarte.
Не
спрашивая
тебя.
Los
silencios
nunca
quieren
ser
Молчание
никогда
не
хочет
быть
тем,
Los
que
guarden
tanto
que
perder,
Что
хранит
так
много
потерь,
Lo
que
no
se
puede
ver,
ya
ves,
То,
что
нельзя
увидеть,
сама
видишь,
Que
no
lo
quieren
ser.
Оно
не
хочет
быть
таким.
El
destino
tiene
miedo
de
saber
Судьба
боится
знать,
Dónde
irá
parar
el
tren,
Куда
приедет
поезд,
Dónde
irá
a
caer.
Где
он
упадет.
No
lo
puedes
ver,
ya
ves,
Ты
не
можешь
этого
видеть,
сама
видишь,
Que
no
lo
deja
ver.
Она
не
позволяет
увидеть.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
И
ты
уже
знаешь,
милая,
Que
no
hay
más
gritos
que
esta
voz,
Что
нет
крика
громче,
чем
этот
голос,
Y
va
tan
fuerte
que
también
И
он
настолько
силен,
что
даже
Se
asusta
el
aire.
Воздух
пугается.
Y
por
el
aire
te
daré
И
по
воздуху
я
подарю
тебе
Lo
más
difícil
de
tener,
Самое
сложное,
что
можно
иметь,
La
confianza
que
tú
a
mí
Доверие,
которое
ты
мне
Qué
difícil
es
saber
Как
же
сложно
знать,
Cómo
escapar
de
cada
noche
en
la
que
tú
no
estés.
Как
убежать
от
каждой
ночи,
в
которой
тебя
нет.
Qué
difícil
es.
Как
же
сложно.
Qué
difícil
es
tener
Как
же
сложно
иметь
Lo
más
sencillo
y
conservarlo
bien,
ya
ves,
Самое
простое
и
сохранить
его,
сама
видишь,
También
me
lo
enseñaste.
Ты
тоже
меня
этому
научила.
El
principio
siempre
quiere
ser
Начало
всегда
хочет
быть
тем,
El
que
diga
cómo
debe
ser,
Что
говорит,
как
должно
быть,
Porque
tiene
tanta
fe,
ya
ves,
Потому
что
у
него
так
много
веры,
сама
видишь,
El
tiempo
va
al
revés.
Время
идет
вспять.
No
hay
ni
un
día
en
que
no
quiera
ser,
Нет
ни
дня,
когда
я
не
хотел
бы
быть,
Ni
un
segundo
en
el
que
no
aprender,
Ни
секунды,
в
которой
я
не
учился
бы,
Ni
un
minuto
más
de
ayer,
no
toca
perder.
Ни
минуты
больше,
чем
вчера,
нельзя
проигрывать.
Y
ya
lo
sabes,
corazón,
И
ты
уже
знаешь,
милая,
No
hay
más
gritos
que
esta
voz,
Что
нет
крика
громче,
чем
этот
голос,
Y
va
tan
fuerte
que
también
И
он
настолько
силен,
что
даже
Se
asusta
el
aire.
Воздух
пугается.
Y
por
el
aire
te
daré
И
по
воздуху
я
подарю
тебе
Lo
más
difícil
de
tener,
Самое
сложное,
что
можно
иметь,
La
confianza
que
tú
a
mí
Доверие,
которое
ты
мне
Qué
bonito
es
entender.
Как
же
прекрасно
понимать.
Qué
bonito
es
saber
de
ti.
Как
же
прекрасно
знать
о
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.