Paroles et traduction Antonio Orozco & Malú - Devuelveme la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pido
perdón,
por
no
haber
escuchado
tus
ruegos
Я
прошу
прощения,
что
не
услышал
твоих
просьб.
Pido
perdón,
por
las
lágrimas
que
hablan
de
mí,
Я
прошу
прощения
за
слезы,
которые
говорят
обо
мне.,
Pido
perdón,
por
tus
noches
a
solas
Я
прошу
прощения
за
твои
одинокие
ночи.
Pido
perdón,
por
sufrir
en
silencio
por
ti.
Я
прошу
прощения,
что
молча
страдаю
за
тебя.
Te
pido
perdón,
a
sabiendas
que
no
los
concedas
Я
прошу
у
тебя
прощения,
зная,
что
ты
их
не
даешь.
Te
pido
perdón,
de
la
única
forma
que
se.
Я
прошу
прощения,
единственным
способом,
который
я
знаю.
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Recoge
la
ilusión
Соберите
иллюзию
Que
un
día
me
arrancó
tu
corazón,
Что
однажды
он
вырвал
у
меня
твое
сердце.,
Devuélveme
la
vida.
Верни
мне
жизнь.
Yo
no
volveré,
a
quererte
de
nuevo
a
escondidas
Я
не
вернусь,
чтобы
снова
любить
тебя
тайком.
No
intentaré,
convertir
mi
futuro
en
tu
hiel
Я
не
буду
пытаться
превратить
свое
будущее
в
твой
желчь.
No
viviré
entre
tantas
mentiras.
Я
не
буду
жить
среди
такой
лжи.
Intentaré
convencerte
que
siempre
te
amé...
Я
постараюсь
убедить
тебя,
что
всегда
любил
тебя...
Te
pido
perdón,
aún
sabiendo
que
no
los
concedas
Я
прошу
у
тебя
прощения,
даже
зная,
что
ты
их
не
даешь.
Te
pido
perdón,
de
la
única
forma
que
se.
Я
прошу
прощения,
единственным
способом,
который
я
знаю.
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Recoge
la
ilusión
Соберите
иллюзию
Que
un
día
me
arrancó
tu
corazón,
Что
однажды
он
вырвал
у
меня
твое
сердце.,
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Esconde
en
tu
cajón
Спрячь
в
своем
ящике.
Los
recortes
de
amargura
de
mi
amor
Вырезки
горечи
моей
любви
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Recoge
la
ilusión
Соберите
иллюзию
Que
un
día
me
arrancó
tu
corazón,
Что
однажды
он
вырвал
у
меня
твое
сердце.,
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Devuélveme
la
vida,
Верни
мне
жизнь.,
Esconde
en
tu
cajón
Спрячь
в
своем
ящике.
Los
recortes
de
amargura
de
mi
amor
Вырезки
горечи
моей
любви
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Devuélveme
la
vida
Верни
мне
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Perez Jimenez, Antonio Jose Orozco Ferron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.