Antonio Orozco - A Vuelos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Antonio Orozco - A Vuelos




A Vuelos
A Vuelos
Yo diría a mi abuelo que lo quiero un montón
I would tell my grandfather that I love him a lot
Me dan ganas de darle un montón de abrazos
I feel like giving him a lot of hugs
Y cuando lo veo, como que es mágico
And when I see him, it's like magic
Y se porta muy bien conmigo y dice a muchas cosas que
And he behaves very well with me and says yes to many things
Hay infinitas cosas que decir sobre mi abuelo
There are infinite things to say about my grandfather
Buscador de grietas, alacena llena
Searcher of cracks, full pantry
Tres habitaciones y una de entretelas
Three rooms and one of fabric
Multiplico amor, descarado amor
I multiply love, shameless love
Ochenta ladrones y cuarenta restas
Eighty thieves and forty subtractions
Regalo una lágrima corta
I give you a short tear
La fe que alborota
The faith that stirs
Mil besos y un mundo por ti
A thousand kisses and a world for you
Regalo mis últimas botas
I give you my last boots
Abrazos de loca
Crazy hugs
Y todo lo andado por ti
And everything I've done for you
Que tengo de oferta el silencio
I have silence on offer
Que si hijos y nieto
That if children and grandchildren
Y que ahora yo, a vuelos por ti
And that now I, to flights for you
Resulta que últimamente
It turns out that lately
Hay miles de cosas que sueñan a ti
There are thousands of things that dream for you
Revisor de metas
Goal reviewer
Trovador de reinas
Troubadour of queens
Con el alma llena
With a full soul
Y la suerte inquieta
And restless luck
Multiplico amor
I multiply love
Descarado amor
Shameless love
Con cuatro estaciones
With four seasons
Y siete poetas
And seven poets
Resulta que últimamente
It turns out that lately
Despiertan las musas y hallaras con un viento del este
The muses awaken and you will find with an east wind
Que nunca fui tan evidente
That I was never so obvious
Que ahora me quiero, me invento y lo digo de frente
That now I love myself, I invent myself and I say it straight
Ya sabes que últimamente
You know that lately
Regalo una historia completa
I give you a complete story
Quinientos mil miedos, remedios y un mundo por ti
Five hundred thousand fears, remedies and a world for you
Regalo las últimas notas
I give you the last notes
Cualquier episodio, y todo lo recuerdo por ti
Any episode, and I remember everything for you
Que tengo de oferta el silencio
I have silence on offer
Que si hijos y nieto
That if children and grandchildren
Y que ahora yo, a vuelos por ti
And that now I, to flights for you
Resulta que últimamente
It turns out that lately
Hay miles de cosas que sueñan a ti
There are thousands of things that dream for you
Resulta que últimamente
It turns out that lately
Me duele el espacio vacío que deja la gente
The empty space left by people hurts me
Que ahora el pasado es presente
That the past is now present
Que ayer la tormenta, hoy la vida y mañana la muerte
That yesterday the storm, today life and tomorrow death
Ya sabes que últimamente
You know that lately
Regalo una lágrima corta
I give you a short tear
La fe que alborota mil besos y un mundo por ti
The faith that stirs a thousand kisses and a world for you
Regalo mis últimas botas
I give you my last boots
Abrazos de loca
Crazy hugs
Y todo lo andado por ti
And everything I've done for you
Que tengo de oferta el silencio
I have silence on offer
Que si hijos y nieto
That if children and grandchildren
Y que ahora yo, a vuelos por ti
And that now I, to flights for you
Resulta que últimamente
It turns out that lately
Hay miles de cosas que sueñan a ti
There are thousands of things that dream for you
Cuando estoy con el abuelo
When I am with my grandfather
Eh, para es un tesoro
Eh, for me he is a treasure
Y... cuando... estoy a su lado
And... when... I am by his side
Me siento... bien y... a salvo
I feel... good and... safe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.