Antonio Orozco - Aire En Las Espaldas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Antonio Orozco - Aire En Las Espaldas




Aire En Las Espaldas
Воздух за спиной
Paseando por el bazar de la esperanza te paraste a mirar,
Прогуливаясь по базару надежды, ты остановилась, чтобы посмотреть,
Donde siempre habian alas... parecia q esperaban.
Там, где всегда были крылья... казалось, они ждали.
Pocos dias para probar las alas blancas que hoy me dejan volar,
Осталось несколько дней, чтобы испытать белые крылья, которые сегодня позволяют мне летать,
Como siempre me explicabas, cuando vuelas no hay mañana.
Как ты всегда мне объясняла, когда летишь, нет завтра.
Llevo aire en las espaldas y voy tras de ti,
У меня ветер за спиной, и я лечу за тобой,
Los lamentos se acercaban a preguntar donde ir y como vivir.
Стоны приближались, спрашивая, куда идти и как жить.
Ahora entiendo lo de detrás porque la vida no dejaba avanzar,
Теперь я понимаю, что было позади, потому что жизнь не позволяла двигаться вперед,
No tenia alas y nadie me enseñaba.
У меня не было крыльев, и никто меня не учил.
El misterio no tiene mas que aquella forma en la que debes mirar,
В тайне нет ничего, кроме того, как ты должна смотреть,
Que los limites son nada cuando vuelas no hay mañana.
Что границы - ничто, когда летишь, нет завтра.
Voy flotando sobre el tiempo muy cerca de ti,
Я парю над временем, рядом с тобой,
No hay ni cuandos ni pretextos, hoy todo esta aqui y no tiene fin.
Нет ни "когда", ни предлогов, сегодня все здесь и не имеет конца.
Fijate un momento en lo perfecto, no hay mas formas de elegir.
Взгляни на мгновение на совершенство, нет других способов выбирать.
Vivo desgranando los momentos, no hay mas formas de vivir.
Я живу, смакуя мгновения, нет других способов жить.
Vuelo muy alto sin miedo, contigo lo aprendi.
Я лечу очень высоко, без страха, с тобой я это learned.
Contigo lo aprendi.
С тобой я это learned.
Robo el tiempo sin avisar en tu mirada me lo quiero gastar,
Я краду время, не предупреждая, в твоем взгляде я хочу его потратить,
No hay otra manera, no hay peor espera
Нет другого пути, нет худшего ожидания.
Quedan fotos por revelar, las que guardan lo que esta por llegar
Остались фотографии, которые нужно проявить, те, которые хранят то, что должно произойти,
Son profundos mares los que adornan mis retales.
Это глубокие моря, которые украшают мои обрывки.
Llevo aire en las espaldas, no entiendo de un fin
У меня ветер за спиной, я не понимаю, что такое конец,
Si este aire se me acaba, volveré a buscar, volveré a volar.
Если этот ветер закончится, я снова буду искать, я снова буду летать.
Fijate un momento en lo perfecto, no hay mas formas de elegir.
Взгляни на мгновение на совершенство, нет других способов выбирать.
Vivo desgranando los momentos, no hay mas formas de vivir.
Я живу, смакуя мгновения, нет других способов жить.
Vuelo muy alto sin miedo, contigo lo aprendi.
Я лечу очень высоко, без страха, с тобой я это learned.
Contigo lo aprendi.
С тобой я это learned.
Contigo vivir, contigo vivir.
С тобой я знаю, как жить, с тобой я знаю, как жить.





Writer(s): Orozco Ferron Antonio Jose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.